024-82 00 778 info@aabeve.nl

Arabisch vertalen

vanuit of naar diverse talen

Arabisch vertalen-Marokko

Arabisch vertalen

Arabisch is een Semitische taal, die wereldwijd door zo’n 320 miljoen mensen wordt gesproken. Het Arabisch staat daarmee op de 5e plaats in de talen top 10.

Arabisch wordt van rechts naar links geschreven en gelezen en is daardoor een moeilijke taal voor westerlingen. Arabisch vertalen is dan ook niet voor iedereen weggelegd. Arabisch wordt beschouwd als de moedertaal van de Arabische wereld.

Offerte aanvragen?

Maak gebruik van de aanvraagmodule op deze pagina. Documenten worden verzonden via een beveiligde verbinding.

Reactie

Binnen 30 minuten ontvangt u onze reactie in uw mailbox. Vrijwel altijd is dit direct de offerte met levertijd.

Akkoord?

Gaat u akkoord met onze offerte, dan gaan wij direct voor u aan de slag. U ontvangt de vertaling binnen de afgesproken levertijd.

Vertalen Arabisch Nederlands

(klik op de foto’s voor meer informatie)

arabisch vertalen-ronde foto boot

Vertalen

Voor vertalen Arabisch
Nederlands kunnen wij u
prima van dienst zijn.
Veel Arabische documenten,
die naar het Nederlands
moeten worden vertaald,
zijn persoonlijke documenten.

Arabisch vertalen-foto kameel

Taal

Arabisch is de officiële taal
in Noord-Afrika, Midden-
Oosten, Golfregio, Somalië,
Djibouti en de Comoren.
Arabisch is ook één van de
officiële talen in
Tsjaad en Eritrea.

Arabisch vertalen-luchtfoto

Documenten

Het verzenden van teksten
via de aanvraagmodule op
deze pagina gebeurt via een
beveiligde verbinding.
Zijn
uw bestanden te groot om
via de website te
verzenden/mailen, gebruik
dan
WeTransfer.

Vertaling Nederlands Arabisch

Net als voor een vertaling Arabisch Nederlands, kunnen wij u ook prima van dienst zijn met een vertaling Nederlands Arabisch. Een vertaling Nederlands Arabisch komt vaak voor als vluchtelingen, na een aantal jaren in Nederland te hebben gewoond, terugkeren naar hun moederland.

Ook met een beëdigde vertaling Nederlands Arabisch helpen wij u graag. De tarieven voor een beëdigde vertaling zijn hoger dan die voor een normale vertaling. Wilt u een geheel vrijblijvende offerte aanvragen? Mail ons dan het aantal woorden of stuur de documenten mee, zodat wij de woorden voor u kunnen tellen. U kunt ook gebruik maken van de aanvraagmodule op deze pagina. Natuurlijk kunt u ons ook bellen op 024-8200778. 

Het verzenden van uw documenten via deze website gebeurt via een beveiligde verbinding. Zijn uw documenten te groot om via de website te verzenden of te mailen, maak dan gebruik van WeTransfer.

Een vertaler kan ongeveer 2.000 woorden per dag vertalen. Wacht dus niet tot het laatste moment met het indienen van een aanvraag. Alle aanvragen, die bij ons binnen komen, worden volstrekt vertrouwelijk behandeld.

Offerte aanvragen

Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 4 files.
=

Een greep uit de reacties van klanten:

(meer reacties vindt u op deze pagina)

Koopvilla Costa Blanca

Koopvilla Costa Blanca

Fantastische en snelle service. Zeer tevreden.

Eline

Eline

Top vertaalbureau! Snelle, goede en voldoende communicatie. Goede en snelle service.

Arabisch vertalen-Egypte

Beëdigde vertaling

Documenten als paspoort, ID-bewijs, rijbewijs, diploma, huwelijksakte, scheidingsakte,  hypotheekakte, overlijdensakte, testament, IND-aanvraag, proces-verbaal, enzovoort moeten beëdigd worden vertaald.

Dat kan zowel van Nederlands of Engels naar Arabisch als omgekeerd. Uiteraard kunnen wij u ook met het Arabisch vertalen van allerlei andere documenten van dienst zijn.

Wij vertalen o.a. voor deze bedrijven:

(meer referenties op deze pagina)

oovb-logo
koopvilla costa blanca
websheperd-logo
cykell

Informatie over Arabisch

Lezen en schrijven in het Arabisch kan voor iemand met een niet-Arabische achtergrond behoorlijk lastig zijn, vanwege het sterk afwijkende schrift. Ook de Arabische grammatica wijkt op veel punten af van die van de meeste westerse talen. Niet alleen is de grammatica op sommige vlakken uitgebreider, ook kent het Arabisch allerlei constructies en volgordes, die kenmerkend zijn voor een Semitische taal.

Zodra men het alfabet enigszins beheerst, is met name het schrijven, maar ook het lezen redelijk snel aan te leren. Wel is het zo dat het Arabische alfabet veel fonetischer wordt gebruikt voor de Arabische taal dan het Latijnse alfabet voor de meeste Europese talen. Zo bestaan er geen twee grafemen voor dezelfde klank, zoals in het Nederlands bij climax en kalender, of twee klanken voor hetzelfde grafeem, zoals bij machine en chemie.

Het blijft een moeilijkheid, in sommige gevallen ook voor Arabieren zelf, dat men in de meeste teksten de korte klinkers niet weergeeft. Dit maakt de teksten soms moeilijk leesbaar en in bepaalde gevallen vatbaar voor interpretatie. (bron: Wikipedia)

Arabisch vertalen-4 foto's

Meer dan 30 jaren ervaring

Talencombinaties

Ervaren vertalers

Aabévé Vertaalbureau:

als het goed moet zijn!

*****

Klantenwaardering op Trustpilot:

4,7 uit 5 (of 9,4 uit 10)