Nieuwe website
Grenzen vervagen, talen niet!

Nieuwe website

Half augustus is de nieuwe website van Aabévé Vertaalbureau gelanceerd. De website was toe aan een opfrisbeurt en daar heeft de Best4U Group in de afgelopen weken voor gezorgd. De website is voorzien van fraaie foto’s, die in het hoofdmenu inspelen op de Aabévé slogan “Grenzen vervagen, talen niet”. Zo staan een snelweg, trein, vliegtuig en […]

Lees meer »

Apostille

Als u voor uw beëdigde vertaling een apostille nodig heeft, dan kunt u die afhalen bij één van de arrondissementsrechtbanken in Nederland. Alle arrondissementsrechtbanken kunnen een openbare akte legaliseren. Het maakt dus niet uit waar deze is afgegeven. De arrondissementsrechtbanken vindt u in Almelo, Amsterdam, Arnhem, Assen, Breda, Den Bosch, Den Haag, Groningen, Haarlem, Leeuwarden, Maastricht, […]

Lees meer »

Duitse instinkers

Duitse instinkers: één op één vertalen van Duits naar Nederlands gaat nogal eens fout, zoals uit de voorbeelden blijkt. Als in het Duits gesproken wordt over een “deftige Küche” dan heeft dan niets met chique te maken. Het betekent dat je er een zeer stevige maaltijd krijgt. In de buurt van Keulen kun je op […]

Lees meer »

Dag Spaanse taal

Naar verwachting zal in 2030 zo’n 7½% van de wereldbevolking de Spaanse taal spreken. De meeste Spaanstaligen wonen dan in de Verenigde Staten. Na het Chinees-Mandarijns wordt het Spaans het meest gesproken en dat is iets waar de Spanjaarden best trots op zijn. Trots genoeg om er een speciale feestdag voor in het leven te […]

Lees meer »

Brontaal en doeltaal

Brontaal en doeltaal zijn twee veel gehanteerde termen in de vertaalbranche. Met brontaal wordt de taal bedoeld, die in het originele document staat dat u wilt laten vertalen. De doeltaal is daarmee dus de taal waarnaar het document wordt vertaald. Dus als u bijvoorbeeld een document wilt laten vertalen van het Nederlands naar het Engels, […]

Lees meer »

Wanneer is een beëdigde vertaling nodig

Op de vraag: wanneer is een beëdigde vertaling nodig, kan niet altijd een sluitend antwoord worden gegeven. In het algemeen geldt, dat een beëdigde vertaling nodig is voor officiële documenten. Voorbeelden zijn een rijbewijs, geboortebewijs, huwelijksakte, notariële akten, etc. Als u twijfelt of een beëdigde vertaling wel echt noodzakelijk is, vraag dit dan voor alle zekerheid […]

Lees meer »

Hoe snel is de vertaling klaar?

Bij de meerderheid van aanvragen voor een vertaling wordt de vraag “Hoe snel is de vertaling klaar?” steevast gesteld. De meeste cliënten van Aabévé Vertaalbureau willen hun vertaling graag zo snel mogelijk ontvangen. Wij hebben daar alle begrip voor. We doen dan ook altijd onze uiterste best om de vertaling te leveren voor of op […]

Lees meer »