Vertaling ‘Jij bent zo’ leverde Tony Neef zo’n € 40.000 op
Grenzen vervagen, talen niet!

‘Shithole countries’ blijkt lastig te vertalen: hilarische pogingen

Donald Trump staat bekend om zijn grove taalgebruik. Dat brengt voor vertalers soms een lastige taak met zich mee. Namelijk om zijn uitspraken te vertalen naar de eigen taal. Dat kan grove bewoordingen opleveren, waardoor vertalers soms in een lastig parket dreigen te komen. Onlangs had Trump het over ‘shithole countries’, waarmee hij onder andere […]

Lees meer »

Vertalingen houden gespuis weg van bedrijventerreinen Roosendaal

Op de bedrijventerreinen Majoppeveld en Borchwerf I in Roosendaal is er steeds vaker sprake van overlast. Dat heeft onder andere te maken met buitenlandse chauffeurs, die er graag naartoe komen en er zorgen voor ongewenste situaties. De aanpak daarvan verloopt de laatste tijd een stuk beter. Er zijn ‘parkrangers’ aangesteld, die er bijvoorbeeld met vertalingen […]

Lees meer »

‘Zoiets hebben van’ zet taalkundige vrienden en vijanden tegenover elkaar

‘Zoiets hebben van’ zet taalkundige vrienden en vijanden tegenover elkaar, ondanks dat het een onschuldig stukje Nederlandse taal lijkt. In België werd de combinatie onlangs uitgeroepen tot de ‘meest irritante woordconstructie’, terwijl een Nederlandse journalist van Trouw die juist wil uitroepen tot Grammaticale Structuur van het Decennium. Het geeft goed aan dat taal altijd veel […]

Lees meer »