AVG-verklaring en verwerkersovereenkomst laten vertalen: de kracht van ervaring
Grenzen vervagen, talen niet!

AVG-verklaring en verwerkersovereenkomst laten vertalen: de kracht van ervaring

AVG-verklaring en verwerkersovereenkomst laten vertalen: de kracht van ervaringEen AVG-verklaring of een verwerkersovereenkomst laten vertalen? Vanaf 25 mei 2018 geldt de nieuwe Europese privacywet. Dat betekent dat iedere organisatie een AVG-verklaring moet hebben opgesteld en dat er een verwerkersovereenkomst moet liggen met diverse andere organisaties.

Een goede vertaling daarvan maakt het mogelijk om er ook in bijvoorbeeld Duitsland, Frankrijk, Engeland en andere landen gebruik van te maken. Vertaald naar de officiële taal in dat land, omdat klanten en consumenten daar recht op hebben.

We hebben als vertaalbureau inmiddels veel ervaring met de vertaling van AVG-verklaringen en verwerkersovereenkomsten. Daardoor weten we goed om welke inhoud het gaat, wat de gebruikelijke termen zijn in zowel het Nederlands als het Engels, Duits, Frans en andere talen en hoe we daar in de vertaling mee om moeten gaan.

De AVG-verklaring en verwerkersovereenkomst

De nieuwe AVG-wetgeving zorgt voor strengere privacyregels. Het beschermt klanten en consumenten tegen de macht van bedrijven, als het gaat om de data die zij verzamelen. In de verklaring dienen organisaties aan te geven welke data ze verzamelen, met welk doel ze dat doen en hoe ze er mee omgaan. Zonder die verklaring is het niet toegestaan om data te verzamelen en kunnen bedrijven te maken krijgen met flinke boetes.

De verwerkersovereenkomst dienen bedrijven te sluiten met andere organisaties die hun verzamelde gegevens verwerken. Voorbeelden hiervan zijn boekhouders die de administratie doen, incassobureaus die betalingen innen en cloud-aanbieders die data hosten op de servers. Zonder verwerkersovereenkomst is het niet toegestaan om de data met die bedrijven te delen. Het toezicht op de naleving wordt uitgevoerd door de Autoriteit Persoonsgegevens.

[embedyt] https://www.youtube.com/watch?v=pId6JMLBgaU[/embedyt]

Juridische vertaling van documenten

Een goede juridische vertaling van documenten garandeert het voldoen aan de wettelijke verplichtingen. Vanuit een juridische inhoud, die we helpen te vertalen naar de taal die u wenst. Op die manier kunt u in het Nederlands een juridische verklaring laten opstellen, die wij vervolgens vertalen naar bijvoorbeeld het Engels, Duits, Frans, Spaans en in andere talen. En is er sprake van een overeenkomst in het Engels die u wilt gebruiken? Geen probleem, dan kunnen we die als vertaalbureau uiteraard vertalen naar het Nederlands.

Op die manier zorgen we voor een vertaling in de richting die u wenst. Om de AVG-verklaring in alle belangrijke talen te kunnen gebruiken en om ervoor te zorgen dat u verwerkersovereenkomsten kunt sluiten. We hebben veel ervaring met deze juridische documenten, waardoor we goed weten wat erbij komt kijken en waar we op moeten letten om die goed te vertalen. Op die manier zorgt u voor een vertaling zoals u die zoekt, om u daar als organisatie geen zorgen over te hoeven maken.

Vertaalbureau voor AVG en meer

We houden ons als vertaalbureau de laatste tijd veel bezig met de vertaling van AVG-verklaringen en verwerkersovereenkomsten. Dat neemt aan de andere kant niet weg dat we ons tegelijkertijd richten op heel ander type vertalingen. Vooral zakelijk georiënteerd, al hebben we ook interesse in de manier waarop bijvoorbeeld het Songfestival werd vertaald voor doven.

Het is de taal die ons fascineert, gecombineerd met de kracht van een vertaling en het publiek dat daarmee te bereiken valt. Wilt u een AVG-verklaring laten vertalen en/of gaat het om het vertalen van een verwerkersovereenkomst? Neem contact met ons op, dan vertellen we u graag meer over de mogelijkheden daarvoor.