Correspondentie Van Gogh vertaald in Chinees
Grenzen vervagen, talen niet!

Correspondentie Van Gogh vertaald in Chinees

De volledige correspondentie van Vincent van Gogh heeft er een nieuwe vertaling bij gekregen. Het gaat om een vertaling naar het Chinees, die onlangs werd gepresenteerd in Shanghai. Het is volgens Axel Rüger een lang gekoesterde wens. Hij is directeur van het Van Gogh Museum in Amsterdam en weet dat zijn werk ontzettend geliefd is bij de Chinezen.

correspondentie van gogh vertaald in chineesVertaling van 819 brieven

De correspondentie van Van Gogh bestaat uit 819 brieven, waardoor de vertaling een groot project omvat. Het gaat onder andere om 83 brieven gericht aan hem. Daarnaast is er sprake van een groot aantal schetsen en schrijfsels door de meester zelf. De verschillende brieven geven een goed beeld van zijn leven en de wijze waarop hij tot zijn schilderijen kwam. De vertaling in het Chinees maakt het leven van Vincent van Gogh weer een stukje beter toegankelijk voor een belangrijk deel van de wereldbevolking.

Chinees naast Engels, Frans en Nederlands

De vertaling naar het Chinees is overigens niet de eerste, de correspondentie van Van Gogh werd al twee keer eerder vertaald. Het ging toen om een vertaling naar het Frans en een vertaling naar het Engels. De verschillende talen zorgen ervoor dat een breed publiek de mogelijkheid heeft om de correspondentie in te zien. Uiteraard is er ook een Nederlandse versie beschikbaar. We zijn als vertaalbureau trots op het feit dat een groot schilder als Van Gogh nog altijd een belangrijke invloed heeft, bijvoorbeeld dankzij de vertalingen die er beschikbaar zijn.