Tel. 024-8200778
Aabévé Vertaalbureau
  • Vertalen
  • Duits
  • Engels
  • Frans
  • Italiaans
  • Spaans
  • Alle talen
  • Offerte
  • Referenties
  • Actueel
  • Inhoud
  • Contact
  • Zoek
  • Menu Menu
U bevindt zich hier: Home1 / Blog2 / Blogarchief 20203 / Dubbele content bij vertaling
  • Dubbele content bij vertaling


    Vraag nu uw offerte aan!
    Dubbele content bij vertaling

Dubbele content bij vertaling?

Het dupliceren van inhoud van een andere website is voor zoekmachineoptimalisatie bijna een doodzonde. Om goed te kunnen presteren in de resultaten van zoekmachines zoals Google, is het altijd beter dat de inhoud origineel is. Maar wat moet u dan doen als u bijvoorbeeld uw Nederlandstalige website wilt laten vertalen naar het Duits. Het is een andere tekst, maar in feite gaat het wel om dezelfde inhoud. Maar, is er dan sprake van dubbele content bij vertaling? In de praktijk zal een vertaalde inhoud geen problemen opleveren, als de vertaling maar correct wordt uitgevoerd.

Wat is dubbele inhoud?

Volgens Google: “dubbele inhoud verwijst in het algemeen naar inhoudelijke blokken inhoud binnen of over domeinen die ofwel volledig overeenkomen met andere inhoud of aanzienlijk vergelijkbaar zijn … Meestal is dit niet bedrieglijk van oorsprong.”

Het komt er dus op neer dat er gebruik wordt gemaakt van tekst, die woord voor woord op meerdere websites, of meerdere keren op dezelfde website staat. In het eerste geval zal de tekst van een andere website zijn overgenomen (schending van auteursrechten!) en in het tweede geval zal op een eigen website tekst staan, die voorkomt op meerdere pagina’s. In beide gevallen is Google daar niet blij mee en dit zal tot uitdrukking komen in de ranking van de zoekwoorden.

Kan dubbele content worden voorkomen?

Het antwoord daarop is een simpel “nee”. Vaak is het dupliceren van inhoud onvermijdelijk. Zeker op de website van een bedrijf zijn er nu eenmaal altijd passages, die op meerdere pagina’s (zo niet alle pagina’s) voorkomen. Het beste voorbeeld daarvan geeft Google zelf. De tekst hierboven over dubbele inhoud heeft Google letterlijk overgenomen van de eigen ondersteuningspagina. En het verschijnt ook op veel websites die dit probleem bespreken.

Als u tekst kopieert vanaf een andere website heeft deze tekst op uw eigen website geen autoriteit, omdat het geen originele inhoud van hoge kwaliteit is voor uw bezoekers. Als u trefwoorden en zinnen op een eigen websitepagina herhaalt om daarmee de zoekmachines om de tuin te leiden geeft dit de bezoekers ook een slechte ervaring. Zij zitten er niet op te wachten om tweemaal of zelfs vaker dezelfde tekst voorgeschoteld te krijgen.

Dubbele content bij vertaling
Vraag nu een vrijblijvende offerte aan!

Content controleren

Overigens kunt u via verschillende websites makkelijk controleren of er sprake is van plagiaat of dubbele content op uw website. Voorbeelden daarvan zijn Copyscrape, Siteliner en Copywritely. Bij Siteliner kunt u ook zien hoe de inhoud van uw website zich verhoudt met andere websites.

Er is enige discussie over of Google daadwerkelijk dubbele inhoud bestraft, omdat Google niet graag ‘sancties’ geeft. Maar als uw website een aanzienlijke hoeveelheid dubbele inhoud heeft, zullen potentiële klanten u minder snel bij zoekmachines vinden.

Hoe werkt dat met vertaalde inhoud?

Het antwoord lijkt voor de hand te liggen. Vertaalde inhoud is anders. Het komt niet helemaal overeen met de bron. Bovendien is het bedoeld voor een ander publiek en daarin is in de vertaling rekening mee gehouden. Een vertaling is dan gelokaliseerd. Dit zou dus geen invloed moeten hebben op de rankings in de zoekmachines.

Als u uw vertaling heeft verkregen via een online vertaaltool, dan kan dat echter al snel negatieve gevolgen heeft voor uw positie in de zoekmachines. Teksten worden dan vertaald zonder rekening te houden met de gehele inhoud en de context. Het gebruik van bijvoorbeeld Google Translate of WordPress vertaalplugins voor hele pagina’s of een complete website lijkt misschien een gemakkelijke en goedkope oplossing, maar het kan ervoor zorgen dat uw inhoud de beoogde doelgroep niet bereikt.

Zelfs als uw website uw beoogde doelgroep wel bereikt, dan loopt u het risico de lezer te vervreemden. Hoewel geautomatiseerde vertaaltools in de loop van de tijd flink zijn verbeterd, is de kwaliteit van de vertaling vaak onvoldoende voor de lezer. Als ze hierdoor de pagina vrijwel onmiddellijk weer verlaten, draagt ​​dit ertoe bij dat uw pagina een hoog bouncepercentage heeft. Dat is ook weer negatief voor de posities in de zoekmachines.

Kwaliteit is van groot belang

Google wil zoveel mogelijk relevante, hoogwaardige en originele inhoud aan de gebruikers weergeven. Om dat te bereiken is het dus sterk aan te bevelen om uw vertalingen te laten verzorgen door Aabévé Vertaalbureau. U bent er dan van verzekerd dat uw vertalingen worden verzorgd door ervaren en professionele vertalers met minimaal 5 jaar ervaring. Bovendien verstrekken wij op elke vertaling kwaliteitsgarantie. Neem contact met ons op als u vragen heeft. Wij helpen u graag!

Andere bezoekers bekeken ook:

YouTube gebruiken voor naamsbekendheid

10 december 2020
Lees meer
https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/12/youtube-gebruiken-voor-naamsbekendheid-1130x320-1.jpg 320 1130 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-12-10 18:11:302020-12-10 18:14:18YouTube gebruiken voor naamsbekendheid
Beste talen om te leren

Beste talen om te leren

7 december 2020
Lees meer
https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/10/beste-talen-om-te-leren-1130x320-1.jpg 320 1130 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-12-07 14:24:402020-12-07 14:29:04Beste talen om te leren
Vertalingen door corona belangrijker dan ooit

Vertalingen door corona belangrijker dan ooit

4 december 2020
Lees meer
https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/12/vertalingen-door-corona-belangrijker-dan-ooit-1130.jpg 320 1130 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-12-04 08:41:582020-12-04 08:52:20Vertalingen door corona belangrijker dan ooit
Google Mijn Bedrijf-profiel ontwikkelen

Google Mijn Bedrijf-profiel ontwikkelen

1 december 2020
Lees meer
https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/12/google-mijn-bedrijf-profiel-aanmaken-1130x320-1.jpg 320 1130 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-12-01 08:49:222020-12-01 09:04:49Google Mijn Bedrijf-profiel ontwikkelen
Deel dit bericht
  • Deel via Facebook
  • Deel via Twitter
  • Delen via WhatsApp
  • Deel via LinkedIn
  • Deel via Tumblr
  • Delen via e-mail

OFFERTE AANVRAGEN

    Beëdigde vertaling?
    JaNee

    Klantenwaardering

    Trustpilot

    Recente berichten

    • Vreemde talen in de Verenigde StatenVreemde talen in de Verenigde Staten12 januari 2021 - 09:05
    • Snelheid van een vertaalde websiteSnelheid van een (vertaalde) website5 januari 2021 - 12:34
    • Engelse vertaling vacatures standaardEngelse vertaling vacatures standaard28 december 2020 - 14:06
    • Marketingboost voor bedrijvenMarketingboost voor bedrijven23 december 2020 - 15:57
    • Welke taal wordt gesproken in IJsland?Welke taal wordt gesproken in IJsland?21 december 2020 - 15:17

    Alle berichten

    • Blog
    • Actueel
    • Blogarchief 2020
    • Blogarchief 2019
    • Blogarchief 2018
    • Blogarchief 2017
    https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/10/Aabeve-widget.mp4

    Contact

    NEDERLAND:
    Arubaweg 14
    5451 GM Mill
    Tel. 024-8200778
    Contact via e-mail

    ​​BELGIË:
    www.aabeve.be
    Tel. 0800-231 10
    (gratis vanuit België)
    Contact via e-mail

    Geopend:
    ma. t/m vr.
    08.30-17.00 uur
    Gesloten:
    za. en zo.,
    erkende feestdagen.

    Vertalen

    Alle talen
    Arabisch
    Chinees
    Deens
    Duits
    Engels
    Frans
    Grieks
    Italiaans
    Noors
    Pools
    Portugees
    Russisch
    Spaans
    Zweeds
    Enzovoort

    Overig

    Colofon
    Cookies
    Disclaimer
    Over Aabévé
    Tolken
    Veelgestelde vragen
    VB Breda
    VB Eindhoven
    VB Nijmegen
    VB Zwolle
    Voorwaarden

    Kennisbank (1)

    Apostille
    Arabisch
    Beëdigd vertaler
    Beëdiging
    Blog
    Briefing
    Brontekst
    Chinees
    Deens
    Doeltekst
    Dubbele content
    Duits
    Engels
    Frans
    Grieks
    Griffie
    ISO-certificering
    Italiaans
    Klantenreacties
    Kwaliteitsgar.
    Levertijd
    Lokalisatie
    Moedertaal
    Native speaker
    Noors

    Kennisbank (2)

    Offerte
    Officiële docs
    Online vertaling
    PDF-docs
    Pools
    Portugees
    Privacy
    Proeflezen
    Revisie
    Russisch
    Spaans
    Specialisatie
    Talen Top 10
    Vertaalgeheugen
    Vertaalmachine
    Vertaaltechniek
    Vertalen
    Vertaler
    Videoclip
    Website
    Woorden tellen
    Woordprijs
    WordPress
    ZMO (SEO)
    Zweeds

    © Copyright Aabévé Vertaalbureau 2021
    • Twitter
    • Facebook
    • Youtube
    • LinkedIn
    • Tumblr
    • Pinterest
    Scroll naar bovenzijde
    Wij gebruiken cookies op onze website om de beste gebruikerservaring te bieden. Door te klikken op “Accepteren”, gaat u hiermee akkoord.
    Cookie settingsAccepteren
    Privacy & Cookies Policy

    Privacy Overview

    This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
    Noodzakelijk
    Altijd ingeschakeld

    Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

    Niet-noodzakelijk

    Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.