Kritiek op Duitse vertaling Trump-boek
Grenzen vervagen, talen niet!

Kritiek op Duitse vertaling Trump-boek

Duitse vertaling Trump-boek leidt tot veel kritiek De Duitse vertaling van een Trump-boek heeft tot veel kritiek geleid. Volgens de criticasters zouden veel van de uitspraken van Trump bewust niet zijn vertaald, om te voorkomen dat het op nazi-propaganda zou gaan lijken. Kritiek lang niet overal terecht De Volkskrant kocht de Duitse vertaling van het […]

Lees meer »

Duitse instinkers

Duitse instinkers: één op één vertalen van Duits naar Nederlands gaat nogal eens fout, zoals uit de voorbeelden blijkt. Als in het Duits gesproken wordt over een “deftige Küche” dan heeft dan niets met chique te maken. Het betekent dat je er een zeer stevige maaltijd krijgt. In de buurt van Keulen kun je op […]

Lees meer »