Duitse taal populair bij jongeren: de interesse groeit
Grenzen vervagen, talen niet!

Duitse taal populair bij jongeren: de interesse groeit

Duitse taal populair bij jongeren: de interesse groeitDe Duitse taal was een tijd lang niet populair bij Nederlanders in het algemeen en jongeren in het bijzonder. Toch lijkt daar de laatste tijd verandering in te komen. We denken niet meer automatisch aan de verschrikkelijke Tweede Wereldoorlog en verleggen de focus in plaats daarvan naar de kansen die er liggen.

Bovendien neemt de spanning toe als we het hebben over het Duits, waardoor een groeiend aantal jongeren daar interesse in heeft. Dat is een interessante ontwikkeling, die bovendien in lijn is met de ontwikkelingen die we zien als vertaalbureau. We merken dat we weer meer vertalingen maken vanuit en naar het Duits, wat aan lijkt te geven dat de interesse daarin toeneemt.

Onderzoek naar de Duitse les

Voorheen waren het vooral Mein Kampf als bekendste boek en Angela Merkel als meest bekende Duitse, waardoor de interesse door de jaren heen af nam. Het leidde ertoe dat met name de jeugd weinig interesse had in de taal, waardoor het vak op school bijvoorbeeld minder vaak werd gekozen. Daar is de laatste jaren verandering in gekomen. De Duitse cultuur is sinds een jaar of 10 weer populair aan het worden bij jongeren. Ze kiezen de taal om erin verder te studeren, waardoor ze er ook op latere leeftijd beter mee omgaan.

Dat blijkt uit onderzoek naar de Duitse taal in de lessen, door het Duitsland Instituut in Amsterdam (DIA). Dat deed onderzoek onder leerlingen van het vmbo, de havo en het vwo. Ze ontdekten op die manier dat het beeld onder de leerlingen gemiddeld genomen een stuk beter is dan een paar jaar geleden. Veel leerlingen vinden de taal interessant en leuk, bijvoorbeeld vanwege de afwisselende stof die er wordt gebruikt.

Studenten zoeken spanning

Het blijkt al langer uit onderzoek dat leerlingen vooral zoeken naar spanning in de lessen. Dankzij afwisseling in de stof en op basis van uitdagingen die de leerlingen kunnen aangaan. Het Duits blijkt dat goed te kunnen bieden. Op zich zijn vertalingen vanuit en naar het Duits vaak al een uitdaging, waardoor we ons dat ook als vertaalbureau goed kunnen voorstellen.

In veel van de gevallen blijkt het Duits een lastige taal. Dat biedt leerlingen een kans om zich goed te motiveren en daarmee te laten zien wat zij kunnen. Op die manier is het de moeite waard om de Duitse taal goed onder de knie te krijgen en daar uiteindelijk in uit te blinken. Iets wat de leerlingen lijken te waarderen, waardoor ze sinds een aantal jaren positiever zijn over het Duits.

Vertalingen vanuit en naar het Duits

We werken dagelijks aan vertalingen vanuit en naar het Duits. We vinden het vanzelfsprekend een fijne ontwikkeling dat ook leerlingen daar weer meer interesse in hebben en positiever naar kijken. Dat geeft wat ons betreft aan dat de taal in ontwikkeling is, zoals dat ook nog meer voor het Nederlands zou moeten gelden.

Op die manier krijgt taal de best mogelijke behandeling, omdat het belangrijk is om er veel mee bezig te zijn. Dat doen we als vertaalbureau iedere dag en we vinden het goed om te zien dat het ook op de verschillende scholen leeft.

Deel dit bericht