024-82 00 778 info@aabeve.nl

Duitse taal populair bij jongeren

De Duitse taal was een tijd lang niet populair bij Nederlanders in het algemeen en jongeren in het bijzonder. Toch lijkt daar de laatste tijd verandering in te komen. We denken niet meer automatisch aan de verschrikkelijke Tweede Wereldoorlog en verleggen de focus in plaats daarvan naar de kansen die er liggen.

Bovendien neemt de spanning toe als we het hebben over het Duits, waardoor een groeiend aantal jongeren daar interesse in heeft. Dat is een interessante ontwikkeling, die bovendien in lijn is met de ontwikkelingen die we zien als vertaalbureau. We merken dat we weer meer vertalingen maken vanuit en naar het Duits, wat aan lijkt te geven dat de interesse daarin toeneemt.

Onderzoek naar de Duitse les

Voorheen waren het vooral Mein Kampf als bekendste boek en Angela Merkel als meest bekende Duitse, waardoor de interesse door de jaren heen af nam. Het leidde ertoe dat met name de jeugd weinig interesse had in de taal, waardoor het vak op school bijvoorbeeld minder vaak werd gekozen. Daar is de laatste jaren verandering in gekomen. De Duitse cultuur is sinds een jaar of 10 weer populair aan het worden bij jongeren. Ze kiezen de taal om erin verder te studeren, waardoor ze er ook op latere leeftijd beter mee omgaan. Dat blijkt uit onderzoek naar de Duitse taal in de lessen, door het Duitsland Instituut in Amsterdam (DIA). Dat deed onderzoek onder leerlingen van het vmbo, de havo en het vwo. Ze ontdekten op die manier dat het beeld onder de leerlingen gemiddeld genomen een stuk beter is dan een paar jaar geleden. Veel leerlingen vinden de taal interessant en leuk, bijvoorbeeld vanwege de afwisselende stof die er wordt gebruikt.

Studenten zoeken spanning

Het blijkt al langer uit onderzoek dat leerlingen vooral zoeken naar spanning in de lessen. Dankzij afwisseling in de stof en op basis van uitdagingen die de leerlingen kunnen aangaan. Het Duits blijkt dat goed te kunnen bieden. Op zich zijn vertalingen vanuit en naar het Duits vaak al een uitdaging, waardoor we ons dat ook als vertaalbureau goed kunnen voorstellen. In veel van de gevallen blijkt het Duits een lastige taal. Dat biedt leerlingen een kans om zich goed te motiveren en daarmee te laten zien wat zij kunnen. Op die manier is het de moeite waard om de Duitse taal goed onder de knie te krijgen en daar uiteindelijk in uit te blinken. Iets wat de leerlingen lijken te waarderen, waardoor ze sinds een aantal jaren positiever zijn over het Duits.

Meer Duits dan Frans

Uit een onderzoek dat Indeed eerder dit jaar uitvoerde, blijkt dat werkgevers in hun vacatures meer de nadruk leggen op de Duitse taal, dan op het Frans. Het aantal geplaatste vacatures waarin Duitse taalvaardigheid wordt gevraagd, stijgt sneller dan bij het Frans. Ook dat kan voor studenten een prima reden te zijn om te kiezen voor een opleiding Duits in plaats van Frans.

Duits vertalen

We werken dagelijks aan vertalingen vanuit en naar het Duits. We vinden het vanzelfsprekend een fijne ontwikkeling dat ook leerlingen daar weer meer interesse in hebben en positiever naar kijken. Dat geeft wat ons betreft aan dat de taal in ontwikkeling is, zoals dat ook nog meer voor het Nederlands zou moeten gelden. Op die manier krijgt taal de best mogelijke behandeling, omdat het belangrijk is om er veel mee bezig te zijn. Dat doen we als vertaalbureau iedere dag en we vinden het goed om te zien dat het ook op de verschillende scholen leeft.

Aabévé Vertaalbureau, als het goed moet zijn!

Als u voor het vertalen van uw documenten kiest voor Aabévé Vertaalbureau bent u verzekerd van: • meer dan 30 jaar ervaring • uitsluitend professionele en ervaren vertalers • optimale service • lage tarieven • snelle levering • kwaliteitsgarantie • hoge klantenwaardering • ISO-gecertificeerd Wij helpen u graag verder als u informatie wenst, vragen heeft of een offerte wilt aanvragen. U kunt hiervoor het contactformulier invullen of rechtstreeks een mail sturen. Voor een vrijblijvende offerte kunt u gebruik maken van het aanvraagformulier. Binnen 30 minuten na de ontvangst van uw verzoek, vindt u onze reactie in uw mailbox.

Wellicht ook interessant:

Een vreemde taal leren door het nieuws te lezen

Een vreemde taal leren door het nieuws te lezen Veel mensen zouden...

Studenten helpen leerlingen in VK

Studenten helpen leerlingen in VK met GCSE-talen Studenten helpen...

Taalapp: wat u er wel en niet van kunt leren

Taalapp: wat u er wel en niet van kunt leren Gratis apps voor het...

Piloten hebben hun eigen geheimtaal

Piloten hebben hun eigen geheimtaal Als u ooit de cockpit bent...

Studenten helpen leerlingen in VK

Studenten helpen leerlingen in VK met GCSE-talen Studenten helpen...

Taalapp: wat u er wel en niet van kunt leren

Taalapp: wat u er wel en niet van kunt leren Gratis apps voor het...

Piloten hebben hun eigen geheimtaal

Piloten hebben hun eigen geheimtaal Als u ooit de cockpit bent...

Fans Game of Thrones kunnen de taal leren

Fans van Game of Thrones kunnen nu de taal leren Met het laatste...

Taalapp: wat u er wel en niet van kunt leren

Taalapp: wat u er wel en niet van kunt leren Gratis apps voor het...

Piloten hebben hun eigen geheimtaal

Piloten hebben hun eigen geheimtaal Als u ooit de cockpit bent...

Fans Game of Thrones kunnen de taal leren

Fans van Game of Thrones kunnen nu de taal leren Met het laatste...

Snelle daling talenstudies in VK

Snelle daling talenstudies in Verenigd Koninkrijk Het leren van...

Piloten hebben hun eigen geheimtaal

Piloten hebben hun eigen geheimtaal Als u ooit de cockpit bent...

Fans Game of Thrones kunnen de taal leren

Fans van Game of Thrones kunnen nu de taal leren Met het laatste...

Snelle daling talenstudies in VK

Snelle daling talenstudies in Verenigd Koninkrijk Het leren van...

Mozilla kan nu 18 gesproken talen herkennen

Mozilla kan nu 18 gesproken talen herkennen Het Common Voice-project...