Tel. 024-8200778
Aabévé Vertaalbureau
  • Vertalen
  • Duits
  • Engels
  • Frans
  • Italiaans
  • Spaans
  • Alle talen
  • Offerte
  • Referenties
  • Actueel
  • Inhoud
  • Contact
  • Zoek
  • Menu Menu
U bevindt zich hier: Home1 / Blog2 / Blogarchief 20173 / Elsevier verwondert zich over Nederlands
  • BLOGARCHIEF 2017

    Berichten, die zijn gepubliceerd in 2017

    blogarchief 2017

Elsevier verwondert zich over Nederlands

Elsevier verbaasde zich al een keer eerder over de ontwikkeling van de Nederlandse taal. En in “Taal Twee” doet het weekblad dat opnieuw. Er is weer een bonte verzameling Nederlandse taal samengesteld. Soms nieuw en behoorlijk exotisch ten opzichte van wat we kennen. En andere keren opvallend om een andere reden en met een mooi verhaal. Het laat goed zien dat onze taal doorlopend in ontwikkeling is. Op het gebied van regels en richtlijnen, net als met betrekking tot gebruiken. En dat is belangrijk voor zowel taalkundigen als vertalers. Immers, een vertaling vanuit het Engels naar Nederlands of een andere taal naar de onze moet een goede omzetting opleveren. Naar de Nederlandse taal zoals we die vandaag de dag gebruiken.

Fraaie nieuwe woorden in onze taal

Elsevier zette een aantal fraaie nieuwe woorden op een rij. Goede voorbeelden daarvan zijn ‘mooiboy’ en ‘sporno’. Het zijn woorden die in de Dikke van Dale nog niet voorkomen, maar die ondertussen wel behoren tot het gebruikelijke taalgebruik in Nederland. Tenminste, in bepaalde delen van de samenleving.

En dat geldt ook voor ‘Vlinder’ als kindernaam en ‘dada’ voor ouders die tegen hun kleine kinderen spreken. Elsevier houdt ervan om zich te verwonderen over onze taal en schreef daar een bijzonder interessant boek over. Het vertelt waarom we wel ‘linksgekkies’ mogen zeggen, maar het niet over ‘negerin’ mogen hebben. Vanuit het taboe en waar dat woord op zich eigenlijk vandaan komt. Voor een interessante zoektocht in de Nederlandse taal, die iedereen ook buiten de vertaalbureaus veel kan leren.

Wel of geen vertalingen vanuit het Engels

Daarnaast is er natuurlijk altijd de discussie over woorden in het Nederlands, die daar oorspronkelijk niet vandaan komen. Waarom hebben we het namelijk over ‘awkward’ en over ‘oh my God’? Daar hebben we met ‘ongemakkelijk’ en ‘oh mijn God’ toch heel goede Nederlandse alternatieven voor? Als vertaalbureau werken we dagelijks met dergelijke kwesties. Om teksten en zinsdelen wel of niet te vertalen, afhankelijk van de doelgroep en de manier waarop de tekst in de brontaal is gestoken.

Ook buiten onze wereld van vertaalbureaus is het belangrijk om daar goed mee om te gaan. Bijvoorbeeld vanuit inzicht van wat er in de Nederlandse taal gebeurt. Om daar een beter beeld van te krijgen, aan de hand van dit leuke boek door Elsevier. Of om een beter begrip te krijgen van woorden zoals ‘gênant’ en ‘allememaggies’. Dat zijn immers ook twee alternatieven voor de eerder genoemde Engelse termen, maar komen in bepaalde delen van de samenleving steeds minder voor.

De taal in beweging

Onze taal is in beweging en dat is maar goed ook. We maken vertalingen vanuit het Nederlands naar allerlei andere talen en het Fries. En we moeten er als vertaalbureau voor zorgen dat we ook goed op de hoogte blijven van de ontwikkelingen in onze eigen taal. Om er daarmee voor te zorgen dat we precies weten wat er speelt en hoe we teksten op de juiste manier kunnen vertalen. Vanuit het Nederlands naar andere talen en andersom.

Deel dit bericht
  • Deel via Facebook
  • Deel via Twitter
  • Delen via WhatsApp
  • Deel via LinkedIn
  • Deel via Tumblr
  • Delen via e-mail

OFFERTE AANVRAGEN

    Beëdigde vertaling?
    JaNee

    Klantenwaardering

    Trustpilot

    Recente berichten

    • Google webstories ook bij AabévéGoogle Webstories ook bij Aabévé Vertaalbureau6 april 2021 - 08:47
    • vertaling nederlands roemeensVertaling Nederlands Roemeens29 maart 2021 - 19:02
    • vertaling nederlands roemeensBronbestanden gebruiken bij vertalen23 maart 2021 - 08:29
    • Budget voor vertalingen beherenBudget voor vertalingen beheren16 maart 2021 - 11:26
    • Marketing in meer dan een taalMarketing in meer dan één taal9 maart 2021 - 10:48

    Alle berichten

    • Blog
    • Actueel
    • Blogarchief 2020
    • Blogarchief 2019
    • Blogarchief 2018
    • Blogarchief 2017
    Vertalen bij Aabévé Vertaalbureau

    Contact

    NEDERLAND:
    Arubaweg 14
    5451 GM Mill
    Tel. 024-8200778
    Contact via e-mail

    ​​BELGIË:
    www.aabeve.be
    Tel. 0800-231 10
    (gratis vanuit België)
    Contact via e-mail

    Geopend:
    ma. t/m vr.
    08.30-17.00 uur
    Gesloten:
    za. en zo.,
    erkende feestdagen.

    Vertalen

    Alle talen
    Arabisch
    Chinees
    Deens
    Duits
    Engels
    Frans
    Grieks
    Italiaans
    Noors
    Pools
    Portugees
    Russisch
    Spaans
    Zweeds
    Enzovoort

    Overig

    Colofon
    Cookies
    Disclaimer
    Kennisbank
    Over Aabévé
    Tolken
    Veelgestelde vragen
    VB Breda
    VB Eindhoven
    VB Nijmegen
    VB Zwolle
    Voorwaarden

    © Copyright Aabévé Vertaalbureau 2021
    • Twitter
    • Facebook
    • Youtube
    • LinkedIn
    • Tumblr
    Scroll naar bovenzijde
    Wij gebruiken cookies op onze website om de beste gebruikerservaring te bieden. Door te klikken op “Accepteren”, gaat u hiermee akkoord.
    Cookie settingsAccepteren
    Privacy & Cookies Policy

    Privacy Overview

    This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
    Necessary
    Altijd ingeschakeld

    Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

    Non-necessary

    Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.

    OPSLAAN & ACCEPTEREN