Tel. 024-8200778
Aabévé Vertaalbureau
  • Vertalen
  • Duits
  • Engels
  • Frans
  • Italiaans
  • Spaans
  • Alle talen
  • Offerte
  • Referenties
  • Actueel
  • Inhoud
  • Contact
  • Zoek
  • Menu Menu
U bevindt zich hier: Home1 / Blog2 / Blogarchief 20183 / Foute vertaling Kompany in verkeerde keelgat
  • BLOGARCHIEF 2018

    Berichten, die zijn gepubliceerd in 2018

    blogarchief van 2018

Foute vertaling Kompany in verkeerde keelgat

Vertalingen zorgen ervoor dat we elkaar vanuit verschillende talen toch goed kunnen begrijpen. Tenminste, als het vertaalbureau goed z’n werk doet natuurlijk. En dat gaat helaas nog wel eens mis, zoals onlangs rondom Kompany van het Belgische voetbalelftal en Miranda die daar vanuit de Braziliaanse kant vervolgens op reageerde.

België heeft van Brazilië gewonnen, maar net voor de wedstrijd leek er nog een relletje te ontstaan. Dat kwam door een quote van de verdediger van België, die in de Braziliaanse media op een andere manier werd uitgelegd dan hoe de voetballer het had bedoeld. Daarop reageerde de Braziliaanse Miranda fel, terwijl er eigenlijk slechts sprake was van een misverstand.

Verkeerde vertaling in Braziliaanse krant

Kompany kreeg voor de wedstrijd de vraag of hij van plan is na het WK te stoppen met het spelen van interlands. Hij vertelde: “Ik heb er nog niet bij stilgestaan wat er na vrijdag (de wedstrijd tegen Brazilië, red.) gebeurt. Op dit moment denk ik dat ik me dan voorbereid op een wedstrijd in Sint-Petersburg”. Hij leek daarmee slechts aan te willen geven dat hij nog niet zeker is van zijn toekomst, na het huidige WK.

Een Braziliaanse journalist lijkt de tekst door een matig vertaalbureau (of door Google Translate) te hebben vertaald, want ging daar vervolgens op een heel andere manier mee aan de haal. Hij stelde tegen de Braziliaanse speler Miranda dat “Vincent Kompany zegt dat hij al aan de halve finale denkt. Is dat niet wat arrogant?”

Op die manier maakte hij er een totaal verkeerde vertaling van, waardoor het bovendien niet vreemd is dat de Braziliaanse speler daar niet bepaald positief op reageerde.

Reactie op provocatie door Miranda

We vinden het als vertaalbureau niet vreemd dat zo’n verkeerde vertaling leidt tot een reactie die men in eerste instantie ook niet zou verwachten. “We zijn eraan gewend om met zulke provocaties om te gaan. Volgens mij is het gewoon een manier om hun angst te verbergen. Ze willen tonen dat ze vertrouwen hebben,” antwoordde de speler van het Braziliaanse team.

Hij wist voorafgaand aan de wedstrijd dat Brazilië in principe de favoriet was, maar dat België de laatste tijd goed speelt en wel eens voor een verrassing zou kunnen zorgen.

Ironisch genoeg lukte het België inderdaad om Brazilië uit te schakelen. Dat lukte met een verschil van 2 doelpunten, waardoor het achteraf toch niet onlogisch lijkt dat Kompany er zoveel vertrouwen in zou hebben gehad. Aan de andere kant laat het nog altijd goed zien dat vertalingen van grote waarde kunnen zijn, mits die op de juiste manier worden gemaakt.

Een verkeerde vertaling kan andersom meer schade opleveren, dan een goede vertaling zomaar weer kan herstellen.

Het belang van een goede vertaling

Wij vertalen als vertaalbureau bijvoorbeeld vanuit en naar het Frans, net als in het Spaans en natuurlijk ook het Portugees dat men in Brazilië spreekt. Op die manier voorkomen we pijnlijke fouten als het gaat om vertalingen, die gemakkelijk kunnen leiden tot een reactie die u misschien niet meteen zou verwachten.

Wilt u de website laten vertalen, gaat het om een officieel document of andere communicatie? Een goed vertaalbureau voorkomt pijnlijke fouten en zorgt er bovendien voor dat u belangrijke nuances aan kunt brengen.

Op die manier is de vertaling van grote toegevoegde waarde en hoeft u zich daar geen zorgen over te maken. Wilt u meer informatie ontvangen over de mogelijkheid van een vertaling? Neem contact op, dan vertellen we u graag meer.

Wellicht ook interessant

Vertaling anonieme brief, Trump heeft het moeilijk

Harderwijk zet Nederlandse taal in het zonnetje

Voetbalcoach in Engeland wint, maar spreekt de taal nog niet

Zonder vertaling geen indextrackers in Nederland

OFFERTE AANVRAGEN

    Beëdigde vertaling?
    JaNee

    Klantenwaardering

    Trustpilot

    Recente berichten

    • meer omzet uit uw websiteMeer omzet uit uw webshop19 januari 2021 - 08:54
    • Vreemde talen in de Verenigde StatenVreemde talen in de Verenigde Staten12 januari 2021 - 09:05
    • snelheid van een vertaalde websiteSnelheid van een (vertaalde) website5 januari 2021 - 12:34
    • Engelse vertaling vacatures standaardEngelse vertaling vacatures standaard28 december 2020 - 14:06
    • Marketingboost voor bedrijvenMarketingboost voor bedrijven23 december 2020 - 15:57

    Alle berichten

    • Blog
    • Actueel
    • Blogarchief 2020
    • Blogarchief 2019
    • Blogarchief 2018
    • Blogarchief 2017
    https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/10/Aabeve-widget.mp4

    Contact

    NEDERLAND:
    Arubaweg 14
    5451 GM Mill
    Tel. 024-8200778
    Contact via e-mail

    ​​BELGIË:
    www.aabeve.be
    Tel. 0800-231 10
    (gratis vanuit België)
    Contact via e-mail

    Geopend:
    ma. t/m vr.
    08.30-17.00 uur
    Gesloten:
    za. en zo.,
    erkende feestdagen.

    Vertalen

    Alle talen
    Arabisch
    Chinees
    Deens
    Duits
    Engels
    Frans
    Grieks
    Italiaans
    Noors
    Pools
    Portugees
    Russisch
    Spaans
    Zweeds
    Enzovoort

    Overig

    Colofon
    Cookies
    Disclaimer
    Over Aabévé
    Tolken
    Veelgestelde vragen
    VB Breda
    VB Eindhoven
    VB Nijmegen
    VB Zwolle
    Voorwaarden

    Kennisbank (1)

    Apostille
    Arabisch
    Beëdigd vertaler
    Beëdiging
    Blog
    Briefing
    Brontekst
    Chinees
    Deens
    Doeltekst
    Dubbele content
    Duits
    Engels
    Frans
    Grieks
    Griffie
    ISO-certificering
    Italiaans
    Klantenreacties
    Kwaliteitsgar.
    Levertijd
    Lokalisatie
    Moedertaal
    Native speaker
    Noors

    Kennisbank (2)

    Offerte
    Officiële docs
    Online vertaling
    PDF-docs
    Pools
    Portugees
    Privacy
    Proeflezen
    Revisie
    Russisch
    Spaans
    Specialisatie
    Talen Top 10
    Vertaalgeheugen
    Vertaalmachine
    Vertaaltechniek
    Vertalen
    Vertaler
    Videoclip
    Website
    Woorden tellen
    Woordprijs
    WordPress
    ZMO (SEO)
    Zweeds

    © Copyright Aabévé Vertaalbureau 2021
    • Twitter
    • Facebook
    • Youtube
    • LinkedIn
    • Tumblr
    • Pinterest
    Scroll naar bovenzijde
    Wij gebruiken cookies op onze website om de beste gebruikerservaring te bieden. Door te klikken op “Accepteren”, gaat u hiermee akkoord.
    Cookie settingsAccepteren
    Privacy & Cookies Policy

    Privacy Overview

    This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
    Noodzakelijk
    Altijd ingeschakeld

    Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

    Niet-noodzakelijk

    Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.