024-82 00 778 info@aabeve.nl

Hoe verbetert u de positie van uw zoekwoorden?

Als de website van uw bedrijf eenmaal is ontworpen, vraagt ​​u zich misschien af ​​hoe u deze moet vertalen om buitenlandse markten te kunnen veroveren. Maar alleen met een vertaling zult u het gewenste resultaat niet bereiken. Er bestaan duizenden websites, waarvan de inhoud op de pagina’s keurig is vertaald. Vaak staan daarbij belangrijke onderdelen, zoals zoekwoorden, metateksten, enzovoort nog steeds in de brontaal. Maar hoe verbetert u de positie van uw zoekwoorden?

Het is belangrijk om niet alleen te kiezen voor het juiste vertaalbureau, maar ook een SEO-expert in de arm te nemen. SEO staat over Search Engine Optimization, oftewel zoekmachine optimalisatie. Dit kan een expert zijn, die internationaal opereert. Maar het kan natuurlijk ook een SEO-expert of SEO-bureau zijn, gevestigd in het land waarvoor de vertaling is bestemd. In de meeste gevallen zal dit laatste de voorkeur hebben. Zij zijn het beste op de hoogte van de optimalisatiemogelijkheden van de website in de betreffende taal.

Waarom website vertalen en optimaliseren?

Het doel van SEO is om uw website bij zoekmachines bovenaan de zoekresultaten te krijgen. Dat is zeker geen eenvoudige taak, want het aantal websites in vrijwel elke branche en vakgebied is gigantisch hoog. Om op de 1e pagina te komen, zult u zich van uw concurrenten moeten onderscheiden door heel dingen beter te doen. De SEO-positie van uw website wordt bepaald door verschillende factoren. Daartoe behoren de zoektermen, die worden gebruikt om producten of diensten te vinden, metabeschrijvingen, websitereputatie en backlinks. Deze en andere elementen bepalen of en hoe hoog uw website verschijnt in organische (niet betaalde) zoekopdrachten.

Alle pagina’s die bovenaan de zoekopdrachten op Google of Bing verschijnen, zijn daarvoor vergaand geoptimaliseerd. De optimalisatiestrategie die in de ene taal werkt, werkt waarschijnlijk echter niet in een andere taal. Duitstalige bezoekers zullen andere zoektermen ingeven dan bijvoorbeeld Franstaligen. En dan bedoelen we daarmee niet de taal, maar de zoekintentie. De meeste bezoekers typen ook geen zoekwoord meer in, maar gebruiken een zoekzin. Die zin wordt beïnvloed door cultuur en sociale aspecten. Dit betekent dat elke taal zijn eigen SEO-strategie moet hebben.

    OFFERTE AANVRAGEN

    Vraag een vrijblijvende offerte aan en binnen 30 minuten vindt u onze reactie in uw mailbox.

    Vertaling met beoordeling door SEO-experts

    Vertaling van website-inhoud, met name uitgevoerd door een native speaker (moedertaalspreker) met specifieke kennis van de doelmarkten en brancheterminologie, is een acceptabele optie voor de meeste websitevertaalprojecten. Als echter ook de SEO-positionering van belang is, kan het aan te bevelen zijn om ook een SEO-expert in te schakelen.

    SEO-positionering vereist meer dan alleen het vertalen van tekst. Het vereist inzicht in hoe zoekmachines websites rangschikken en hoe de sprekers van de doeltaal op internet zoeken. Een vertaler kan duidelijke tekst produceren en ervoor zorgen dat uw bericht de eindgebruikers correct bereikt, maar een recensie van een SEO-expert zorgt ervoor dat uw doelgroep het kan vinden.

    Zodra de vertaler gereed is met de vertaling, kan de SEO-expert die beoordelen en controleren op zoekwoorden, inhoudsoptimalisatie en andere elementen op de pagina, terwijl hij ook de elementen beoordeelt die internetgebruikers niet zien, zoals tags en paginasnelheid.

    SEO-strategie

    Of u uw website nu wilt vertalen naar het Duits, Engels, Frans, Spaans, of welke taal dan ook, uw SEO-strategie zal anders zijn dan degene die u toepast op uw oorspronkelijke taal. Naarmate het aantal vertalingen toeneemt, neemt ook het aantal SEO-strategieën toe. Een SEO-expert stroomlijnt dit proces nog voordat u begint met vertalen.

    Een SEO-expert kan belangrijke inzichten geven in de vertaling van uw website, waaronder:

    • Welke zoekwoorden de beste resultaten opleveren in de doeltaal
    • Hoe vaak uw zoekwoorden op een pagina moeten verschijnen
    • De meest relevante paginatitels en metabeschrijvingen voor uw doelgroep
    • Minimale tekstlengte

    Met behulp van deze inzichten krijgen onze vertalers alles wat ze nodig hebben om echt geoptimaliseerde pagina’s te maken, die bezoekers uit andere landen aantrekken.

    Aabévé Vertaalbureau

    Hoe beter uw website scoort, des te beter wordt de zichtbaarheid voor de verkoop van uw producten of diensten. Wij helpen u graag om zo hoog mogelijke positie te behalen door het leveren van perfecte vertalingen. Heeft u vragen? Neem dan contact op via e-mail of bel ons op 024 – 82 00 778.

    Offerte aanvragen

    Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 4 files.
    =
    Meest recente berichten

    Klantenreviews

    Trustpilot-widget

    Andere bezoekers bekeken ook:

    Beste talen om te leren

    Beste talen om te leren Als het leren van een taal nog op uw “to do list” staat, ligt er een wereld van taalkundige...

    Wat kan Aabévé voor uw bedrijf betekenen?

    Wat kan Aabévé voor uw bedrijf betekenen? Om vandaag de dag als bedrijf succes te behalen op buitenlandse markten, is...

    Meest gestelde vragen over tolken

    Meest gestelde vragen over tolken Vertalers en tolken vertegenwoordigen 2 verschillende beroepen, die vaak door elkaar...

    Communicatie in meerdere talen

    Communicatie in meerdere talen Wanneer u als bedrijf succesvol buitenlandse markten wilt betreden, doet u er goed aan...

    Met 5 talen de wereld veroveren

    Met 5 talen de wereld veroveren Wereldwijd worden er zo’n 7.000 talen gesproken en daarmee is het leveren van...

    Is Google Translate onze vijand?

    Is Google Translate onze vijand? Als de gedachte bij u zou opkomen dat Google Translate zoiets is als staatsvijand...

    Welk land heeft de grootste vertaalmarkt?

    Welk land heeft de grootste vertaalmarkt? Een Duitse brancheorganisatie heeft een onderzoek ingesteld naar de...

    Meertalige chatbots winnen terrein

    Meertalige chatbots winnen terrein Ze zijn al vrijwel niet meer weg te denken: de chatbots die u intussen op de...

    Goede briefing bij vertaling belangrijk

    Goede briefing bij vertaling belangrijk Een goede vertaling vraagt om uitstekende vertalers, maar daarnaast is ook een...

    Vertalingen in de Europese Unie

    Vertalingen in de Europese Unie De Europese Unie (EU) heeft 27 lidstaten en 23 officiële talen. Burgers die in de EU...

    Welke talen worden gesproken in Spanje?

    Welke talen worden gesproken in Spanje? Menig vakantieganger, die van de zon wil genieten, zal Spanje als bestemming...

    Wat kan Aabévé voor uw bedrijf betekenen?

    Wat kan Aabévé voor uw bedrijf betekenen? Om vandaag de dag als bedrijf succes te behalen op buitenlandse markten, is...

    Meest gestelde vragen over tolken

    Meest gestelde vragen over tolken Vertalers en tolken vertegenwoordigen 2 verschillende beroepen, die vaak door elkaar...

    Communicatie in meerdere talen

    Communicatie in meerdere talen Wanneer u als bedrijf succesvol buitenlandse markten wilt betreden, doet u er goed aan...

    Met 5 talen de wereld veroveren

    Met 5 talen de wereld veroveren Wereldwijd worden er zo’n 7.000 talen gesproken en daarmee is het leveren van...

    Is Google Translate onze vijand?

    Is Google Translate onze vijand? Als de gedachte bij u zou opkomen dat Google Translate zoiets is als staatsvijand...

    Welk land heeft de grootste vertaalmarkt?

    Welk land heeft de grootste vertaalmarkt? Een Duitse brancheorganisatie heeft een onderzoek ingesteld naar de...

    Meertalige chatbots winnen terrein

    Meertalige chatbots winnen terrein Ze zijn al vrijwel niet meer weg te denken: de chatbots die u intussen op de...

    Goede briefing bij vertaling belangrijk

    Goede briefing bij vertaling belangrijk Een goede vertaling vraagt om uitstekende vertalers, maar daarnaast is ook een...

    Vertalingen in de Europese Unie

    Vertalingen in de Europese Unie De Europese Unie (EU) heeft 27 lidstaten en 23 officiële talen. Burgers die in de EU...

    Welke talen worden gesproken in Spanje?

    Welke talen worden gesproken in Spanje? Menig vakantieganger, die van de zon wil genieten, zal Spanje als bestemming...

    Meest gestelde vragen over tolken

    Meest gestelde vragen over tolken Vertalers en tolken vertegenwoordigen 2 verschillende beroepen, die vaak door elkaar...

    Communicatie in meerdere talen

    Communicatie in meerdere talen Wanneer u als bedrijf succesvol buitenlandse markten wilt betreden, doet u er goed aan...

    Met 5 talen de wereld veroveren

    Met 5 talen de wereld veroveren Wereldwijd worden er zo’n 7.000 talen gesproken en daarmee is het leveren van...

    Is Google Translate onze vijand?

    Is Google Translate onze vijand? Als de gedachte bij u zou opkomen dat Google Translate zoiets is als staatsvijand...

    Welk land heeft de grootste vertaalmarkt?

    Welk land heeft de grootste vertaalmarkt? Een Duitse brancheorganisatie heeft een onderzoek ingesteld naar de...

    Meertalige chatbots winnen terrein

    Meertalige chatbots winnen terrein Ze zijn al vrijwel niet meer weg te denken: de chatbots die u intussen op de...

    Goede briefing bij vertaling belangrijk

    Goede briefing bij vertaling belangrijk Een goede vertaling vraagt om uitstekende vertalers, maar daarnaast is ook een...

    Vertalingen in de Europese Unie

    Vertalingen in de Europese Unie De Europese Unie (EU) heeft 27 lidstaten en 23 officiële talen. Burgers die in de EU...

    Welke talen worden gesproken in Spanje?

    Welke talen worden gesproken in Spanje? Menig vakantieganger, die van de zon wil genieten, zal Spanje als bestemming...