024-82 00 778 info@aabeve.nl

De opkomst van kunstmatige intelligentie (AI) heeft een enorme impact gehad op verschillende industrieën, waaronder ook de vertaalbranche. Hoe gaan vertalers om met de komst van AI en specifiek met Machine Translation post editing (MTPE)? .

Hoe vertalers omgaan met de komst van AI: een analyse

Met de opkomst van AI en machinevertalingen zijn veel vertalers hun aanpak gaan veranderen. Volgens recente studies is bijna 80% van de vertalers nu bereid om te proeflezen of revisies van AI-gegenereerde vertalingen uit te voeren. Deze verschuiving wordt mede veroorzaakt door het feit dat AI-systemen steeds geavanceerder worden en betere resultaten leveren, maar ook omdat vertalers zich bewust zijn van de noodzaak om zich aan te passen aan veranderende technologieën.

Wat is Machine Translation post-editing (MTPE)?

Machine Translation post-editing (MTPE) is het proces waarbij vertalers de output van een machinevertaling reviseren en aanpassen om de kwaliteit te verbeteren en de tekst beter aan te laten sluiten bij de beoogde doelgroep. Het doel van MTPE is om de efficiëntie van vertaalprocessen te vergroten en tegelijkertijd de kwaliteit van de vertalingen te waarborgen. Vertalers passen de machinevertaling aan door grammaticale fouten te corrigeren, de zinsstructuur te verbeteren en de consistentie en stijl van de vertaling te waarborgen.

Wat zijn de verschillen tussen beperkte en complete post-editing?

Er zijn twee veelvoorkomende vormen van post-editing: beperkte en complete post-editing. Beperkte post-editing houdt in dat vertalers alleen de belangrijkste fouten en onnauwkeurigheden corrigeren, terwijl complete post-editing inhoudt dat vertalers de volledige tekst herzien en aanpassen om de kwaliteit te optimaliseren. Het verschil tussen beide vormen ligt in de mate van betrokkenheid van de vertaler en de vereiste tijd en inspanning. Beperkte post-editing is geschikt voor snelle vertaalprojecten waarbij de kwaliteit minder belangrijk is, terwijl complete post-editing wordt toegepast wanneer een hogere kwaliteit vereist is.

Hoe verhouden de kosten van post-editing zich t.o.v. een normale vertaling?

Hoewel post-editing extra werk met zich meebrengt, kan het kosteneffectief zijn in vergelijking met het volledig opnieuw vertalen van een tekst. Het gebruik van AI voor machinevertaling kan de initiële kosten verlagen, waardoor post-editing een aantrekkelijke optie wordt voor bedrijven en vertaalbureaus. De kosten van post-editing variëren afhankelijk van factoren, zoals de complexiteit van de tekst, de gewenste kwaliteit en de ervaring van de vertaler. Het is belangrijk om de kosten en baten van post-editing zorgvuldig af te wegen om de meest geschikte aanpak te bepalen.

Hoe ziet de toekomst van vertalen en post-editing eruit?

De toekomst van vertalen en post-editing is veelbelovend. AI-technologieën worden steeds geavanceerder en kunnen steeds betere resultaten leveren. Vertalers zullen waarschijnlijk een meer collaboratieve rol krijgen, waarbij ze samenwerken met AI-systemen om de kwaliteit en efficiëntie van vertalingen te verbeteren. Dit vraagt om nieuwe vaardigheden en aanpassingsvermogen van vertalers, maar biedt ook nieuwe kansen voor groei en innovatie. Het is belangrijk voor vertalers om zich voortdurend bij te scholen en op de hoogte te blijven van de nieuwste ontwikkelingen in de AI-vertaalindustrie.

AI-vertalingen bij Aabévé

Bij Aabévé Vertaalbureau kunnen wij ook AI-vertalingen voor u verzorgen, al dan niet in combinatie met controle en revisie door professionele vertalers. AI-vertalingen en professionele vertalingen vormen een krachtige combinatie, die elkaar aanvullen en zorgen voor optimale nauwkeurigheid. Met AI kunnen grote hoeveelheden tekst snel worden vertaald. Ze bieden een goede basis voor efficiëntie en snelheid. Aan de andere kant kunnen professionele en ervaren taalexperts, de nuances, context en culturele aspecten van een tekst beter begrijpen en overbrengen.

Door deze twee benaderingen te combineren, kunnen we profiteren van de snelheid en efficiëntie van AI-vertalingen en tegelijkertijd vertrouwen op de expertise van professionele vertalers om de kwaliteit en nauwkeurigheid te waarborgen. Het resultaat is een optimale vertaalervaring, waarbij snelheid en nauwkeurigheid hand in hand gaan.

AI-vertalingen en professionele vertalingen voor optimale resultaten

Het is van cruciaal belang om de juiste balans te vinden tussen AI-vertalingen en professionele vertalingen om optimale resultaten te behalen. AI-vertalingen kunnen grote hoeveelheden tekst snel en efficiënt verwerken, waardoor de productiviteit wordt verhoogd. Ze zijn ideaal voor het vertalen van repetitieve content met een snelle doorlooptijd. Aan de andere kant kunnen professionele vertalingen de menselijke touch en culturele expertise bieden, die nodig is voor complexe teksten. Het vinden van de juiste balans tussen deze twee benaderingen is essentieel om optimale resultaten te behalen en te voldoen aan de behoeften van een breed scala aan vertaalprojecten.

Waarom AI-vertalingen uitbesteden aan Aabévé?

Wanneer het gaat om vertalingen, is het begrijpelijk dat veel mensen geneigd zijn om gebruik te maken van gratis vertaaltools, zoals Google Translate of ChatGPT. Deze tools zijn handig en bieden snelle vertalingen, maar er zijn belangrijke redenen waarom u AI-vertalingen beter kunt uitbesteden aan Aabévé Vertaalbureau, in plaats van ze zelf te laten vertalen door dergelijke tools:

  • De kwaliteit van AI-vertalingen, die door Aabévé Vertaalbureau worden aangeboden, is aanzienlijk hoger dan die van gratis vertaaltools.
  • U hoeft niet zelf alle teksten te kopiëren en te plakken in de vertaaltool en na de vertaling, nog eens terug te kopiëren en te plakken. U bespaart dus veel tijd en geld.
  • De teksten, die u aanlevert in Word-, Pdf- of PowerPoint-formaat, ontvangt u vertaald terug in dezelfde opmaak als de brontekst.
  • Optioneel kunt u er bovendien voor kiezen om de AI-vertaling te laten controleren door een ervaren vertaler.
  • De levertijd is supersnel (vaak al binnen 1 uur) en de kosten zijn extreem laag (slechts € 0,02 per woord, exclusief BTW, voor alle talen).

Aabévé Vertaalbureau

Bij Aabévé kunt u vertrouwen op tientallen jaren ervaring, ISO-certificering, zeer hoge klantenwaardering (5 sterren op Trustpilot), ervaren en professionele vertalers, kwaliteitsgarantie (met uitzondering van AI-vertalingen), snelle levering, lage tarieven, optimale service, AI-vertalingen van Word-, Pdf- of PowerPoint-bestanden in originele lay-out. Gebruik de onderstaande button om een vrijblijvende offerte aan te vragen via onze handige aanvraagmodule. Wij helpen u graag!