Als u een boekwinkel binnenloopt om een boek uit te zoeken, zult u er waarschijnlijk niet zo snel bij stilstaan, dat dit vaak een vertaling is. De meest bekende en succesvolle boeken ter wereld zijn namelijk helaas niet geschreven door Nederlandse schrijvers. Maar welke boeken zijn wereldwijd het meest vertaald?
Meest vertaalde boeken wereldwijd
Wat uw keuze in boeken ook is, niet alle boeken kunnen worden gelezen in de taal waarin ze oorspronkelijk zijn geschreven. Daarom is vertaling een essentiële factor bij het algemeen beschikbaar maken van boeken, romans of andere literatuur. En het vertalen van een boek is een behoorlijke klus. Een roman van 400 pagina’s, die per pagina 400 woorden bevat, telt dus in totaal 160.000 woorden. Een vertaler kan normaal gesproken zo’n 2.000 woorden per dag vertalen, waardoor de vertaling dus zo’n 80 werkdagen (4 maanden) in beslag neemt. De meest vertaalde boeken zijn:
De Bijbel
Dit is natuurlijk een inkoppertje. De Bijbel is het meest vertaalde boek ter wereld en is vertaald in meer dan 3.000 talen en dialecten. De Bijbel werd oorspronkelijk in 3 talen geschreven: Hebreeuws, Grieks en Aramees. Er wordt vanuit gegaan dat vrijwel iedereen ter wereld (circa 97%) toegang heeft tot een Bijbel, die is vertaald in een taal die zij vloeiend beheersen. Wereldwijd is of wordt De Bijbel gelezen door ruim 6 miljard lezers.
De Avonturen van Alice in Wonderland
Wie heeft het in de kindertijd niet gelezen? Het blijft één van de populairste kinderboeken voor zowel kinderen als ouders. Het boek van Lewis Carol werd voor het eerst gepubliceerd in 1865. Het uitermate populaire verhaal gaat over een jong meisje dat de weg kwijtraakt wanneer ze door een konijnenhol valt en in een magische wereld terechtkomt. Het boek werd in het Engels geschreven en is vertaald in 174 verschillende talen, waaronder Arabisch, Hebreeuws, Japans, Hindi, Russisch en Samoaans.
De Avonturen van Pinokkio
Een andere favoriet van kinderen en een van de beroemdste sprookjes, De Avonturen van Pinokkio, werd al in 1883 geschreven door Carlo Collodi. De hoofdrolspelers zijn een geanimeerde pop, genaamd Pinokkio en zijn vader, een arme houtsnijder genaamd Geppetto.
Een uniek en gedenkwaardig kenmerk van deze pop is zijn neus, die elke keer groeit als hij een leugen vertelt. De roman heeft verschillende filmmakers geïnspireerd. Het is oorspronkelijk in het Italiaans geschreven en is sindsdien vertaald in ongeveer 300 talen, waaronder Engels, Frans, Duits en Spaans. Het verhaal van Pinokkio is nog altijd een zeer populair kinderboek.
De Kleine Prins
“Le Petit Prince” oftewel De Kleine Prins is een roman uit 1943 van de Franse schrijver Antonie de Saint-Exupery. De Kleine Prins is na De Bijbel, het op één na meest vertaalde boek ter wereld. Het verhaal van De Kleine Prins neemt de lezers mee op een reis die begint met een piloot wiens vliegtuig neerstort in de Sahara. Dan ontmoet de piloot De Kleine Prins, die op avontuur is om de verschillende planeten in het universum te verkennen, waaronder de aarde.
De Kleine Prins is nu vertaald in meer dan 475 talen, waaronder Duits, Grieks, Albanees en Turks. Er zijn al meer dan 140 miljoen exemplaren van verkocht.
20000 Mijlen onder Zee
Het klassieke fictiewerk van Jules Verne is “20000 Mijlen onder Zee. Het verhaal is vanuit het Frans in meer dan 170 talen vertaald. Sinds de eerste publicatie in 1870 is dit legendarische boek niet opgehouden een internationale hit te zijn en is het zonder twijfel één van de belangrijke werken uit de klassieke literatuur. Daarom is het ook één van ‘s werelds meest vertaalde boeken aller tijden.
De hoofdpersoon in het boek is professor Pierre Aronnax, die aan boord gaat van een Amerikaans oorlogsschip dat de opdracht heeft gekregen om een golf van aanvallen op de internationale handelsschepen te onderzoeken.
Later wordt het schip tot zinken gebracht door de onderzeeër Nautilus. Tegen die tijd zit de professor samen met enkele mannen aan boord van zijn oorlogsschip gevangen en hier ontmoeten ze Kapitein Nemo, die hen meeneemt op een onderwateravontuur van een jaar.
De Alchemist
De Braziliaanse romanschrijver Paulo Coelho is de auteur van de roman “De Alchemist”. Het boek werd voor het eerst uitgebracht in 1988 en sindsdien is dit boek vertaald vanuit het oorspronkelijke Portugees, in ongeveer 80 andere talen. De Alchemist is één van de meest vertaalde en best verkochte romans ter wereld, dankzij het rijke en inspirerende plot. De Alchemist neemt de lezers mee op avontuur en volgt de hoofdrolspeler Santiago. Hij is een jonge Andalusische herder, die op reis is om een schat te ontdekken tussen de piramides van Egypte.
Paulo Coelho heeft geschiedenis geschreven door als nog levende auteur in het Guinness Book of World Records te komen, omdat hij één van ‘s werelds meest vertaalde boeken heeft geschreven.
Harry Potter
J.K Rowling schreef geschiedenis door het verhaal van Harry Potter te vertellen. De Harry Potter-serie is mogelijk één van de meest populaire verhalen van deze huidige generatie en heeft vooral veel populariteit gekregen, toen de boeken werden verfilmd. Van de romanreeks is “Harry Potter en de Steen der Wijzen” het meest vertaalde boek van allemaal. Dit boek is in meer dan 80 talen vertaald.
De sprookjes van Andersen
Velen van ons zijn als kinderen opgegroeid met het lezen en kijken naar sprookjes van Andersen. Deze sprookjes worden meestal gebruikt om op een zeer creatieve en leuke manier levenslessen te leren. De sprookjes zijn geschreven door Hans Christian Andersen. Hij schreef ze oorspronkelijk allemaal in de Deense taal.
De Avonturen van Kuifje
De avonturen van Kuifje is een stripreeks die in populariteit groeide, toen het een tekenfilmserie werd. Dit verhaal is van Frans-Belgische oorsprong en de originele serie loopt van 1929 tot 1976. Kuifje is een avonturier en verslaggever, die met zijn hond Snowy de wereld rondreist. Zijn onderzoekende karakter plaatste Kuifje altijd in het midden van zeer gevaarlijke en levensbedreigende zaken. Hier ontdekte hij alle fascinerende mysteries.
De Belgische schrijver en striptekenaar Hergé schreef het originele manuscript in het Frans. Sindsdien zijn ze vertaald in ongeveer 115 talen.
Aabévé Vertaalbureau
Wilt u ook een boek laten vertalen? Dan zijn wij u daarmee graag van dienst. Neem eens contact met ons op om uw wensen en deadline te bespreken.
Bij Aabévé Vertaalbureau kunt u vertrouwen op ervaren en professionele vertalers, optimale service, snelle levering, lage tarieven, kwaliteitsgarantie, ISO-gecertificeerd, hoge klantenwaardering en tientallen jaren ervaring.
Voor vragen of informatie kunt u ons bereiken via 024 – 82 00 778 of een mail sturen.