NEDERLANDSE TAAL - blogberichten

  • Nieuws
  • Tips
  • Wetenswaardigheden

play

NEDERLANDSE TAAL - blogberichten

Taal vertelt hoe iemand de wereld ziet: vertalingen vergroten het bereik
Taal is prachtig, het vertelt namelijk veel meer dan de gebruikte woorden alleen. Zoals Clarice Gargard in NRC betoogt is[...]
Veel kritiek op vertaling Brexit-documenten naar het Nederlands
Buiten Groot-Brittanië is men gemiddeld genomen kritisch op de Brexit, maar andersom lijkt er ook geen sprake van veel respect[...]
Veel meer gasten in uw vakantiepark? Dit is de oplossing!
Ontbreekt het op de rustige momenten aan voldoende gasten in uw vakantiepark? Succesvolle parken kijken verder dan Nederland, ze richten[...]
Veel studenten School voor Administratie hebben moeite met Nederlands
Een deel van de scholieren op de School voor Administratie doet hard z’n best, maar heeft toch moeite om de[...]
Petitie pleit voor meer Engels bij het vak Nederlands
Een petitie op Paaszondag deed een opvallende oproep. We zouden bij het vak Nederlands meer gebruik moeten maken van het[...]
Koningin Maxima bezoekt Het Begint met Taal
Als vertaalbureau zijn we natuurlijk altijd bezig met taal. Voor de omzetting vanuit het Nederlands naar het Engels, Duits, Frans[...]
Classicus wijst op belang van nadenken in eigen taal
Het wordt op universiteiten steeds gebruikelijker om hun opleidingen in het Engels te geven. En dan niet met vertalingen vanuit[...]
KNAW beticht Nederland van verkwisting eigen taal
De Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (KNAW) is van mening dat we in Nederland niet kritisch genoeg zijn op de[...]
Toch Nederlandse vertaling van boek Donald Trump
Het boek 'Fire and Fury: Inside the Trump White House' is, ondanks de pogingen van Trump om dat tegen te[...]
Nederlands onvoldoende serieus genomen door Nederlanders
Een ingezonden brief in De Volkskrant geeft een bijdrage van Lotte Jensen aan dat Nederlands onvoldoende serieus wordt genomen door Nederlanders.[...]
Engelse schrijfster niet blij met vertaling naar Nederlands
De vertaling van boeken luistert heel nauw, net als die van andere belangrijke documenten. Zelfs tussen het Engels en het[...]
Elsevier verwondert zich over ontwikkeling Nederlandse taal
Elsevier verbaasde zich al een keer eerder over de ontwikkeling van de Nederlandse taal. En in "Taal Twee" doet het[...]

Tenslotte

Aabévé Vertaalbureau staat voor hoogwaardige vertalingen, scherpe tarieven,
jarenlange ervaring, uitsluitend professionele vertalers en kwaliteitsgarantie.

Aabévé Vertaalbureau: grenzen vervagen, talen niet!

facebook
google+
linkedin
tumblr
twitter
youtube
Bel ons
Mail ons
Whatsapp

Contactinfo Nederland
Arubaweg 14,

5451 GM Mill
Tel. 
0900–333 03 03 
(lokaal tarief)
Contact via 
e-mail

Contactinfo België

www.aabeve.be
Tel. 0800-231 10
(gratis vanuit België)
Contact via
 
e-mail

Vakgebieden, o.a.
Administratief
Financieel

ICT/Websites

Literair

Marketing

Medisch

Technisch

Toeristisch

Zakelijk

Copyright Aabévé Vertaalbureau