024-82 00 778 info@aabeve.nl

Met grote regelmaat worden we in allerlei nieuws- en consumentenprogramma’s gewaarschuwd voor online oplichting. Voorbeelden daarvan zijn het telefonisch contact opnemen vanuit een bank of het sturen van valse Whatsapp-berichten of e-mails. Dit soort praktijken worden vooral gericht op particulieren. Voor bedrijven worden andere tactieken gehanteerd, zoals gijzelsoftware of identiteitsfraude. Met name dit laatste zorgt voor veel oplichting in de vertaalindustrie.

Oplichting in de vertaalindustrie

Vertaalbureaus ontvangen tientallen mails per week met cv’s van vertalers, die zich in een bepaalde talencombinatie aanmelden. Sommige mails zijn zo slecht opgesteld, dat daar direct doorheen geprikt kan worden. Bijvoorbeeld een aanmelding als vertaler Engels-Nederlands en dan de mail in het Engels toezenden. Daarnaast staan er in dit soort mails ook vaak taalfouten en dat is iets dat we als vertaalbureau natuurlijk absoluut niet kunnen hebben.

Veel oplichters maken zich schuldig aan identiteitsfraude. Ze stelen op internet een cv van iemand, die daadwerkelijk vertaler is. Vaak zijn het e-mailadres en een paar gegevens het enige dat wordt aangepast. Bij dit soort fraude is het lastig om direct te zien, dat het om oplichting gaat. De cv is netjes opgesteld en ook de verdere tekst in de mail ziet er prima uit. Wat wel vaak ontbreekt is een telefoonnummer.

Wat wil men bereiken?

Het doel van deze oplichting is om een enkele opdracht binnen te slepen en dan te vragen om vooruitbetaling, omdat het de eerste opdracht is. Dit is al een waarschuwing om er nooit op in te gaan.

Als er toch wordt getwijfeld, is het verstandig om vooraf te vragen naar het telefoonnummer en het bankrekeningnummer waarop betalingen kunnen worden verricht. Ook kan worden gevraagd om via dit bankrekeningnummer eenmalig een bedrag van € 1,00 over te maken ter controle. In de meeste gevallen zal de oplichter dan niets meer van zich laten horen.

Aabévé Vertaalbureau

Bij Aabévé Vertaalbureau worden alleen vertalers ingezet, die beschikken over een gedegen aantoonbare opleiding of minimaal 5 jaren vertaalervaring. Daarmee is het probleem echter niet altijd opgelost. Veel bedrijven willen, dat hun vertalingen worden verzorgd door een moedertaalspreker (native speaker) en vaak zijn die ook woonachtig in hun moederland. In dat soort gevallen, zal dus verder onderzoek nodig zijn om na te gaan of de door de vertaler verstrekte gegevens ook inderdaad juist zijn.

We willen hier ook met nadruk vermelden, dat onze klanten nooit de dupe zullen worden van een dergelijke fraude. Mochten wij er ooit intrappen, dan liggen het risico en de gevolgen daarvan bij ons en zullen wij er voor zorgen, dat onze klant een goede vertaling krijgt.

ISO-gecertificeerd

Als ISO-gecertificeerd vertaalbureau kunt u erop vertrouwen, dat wij onze zaken prima op orde hebben. U kunt er bovendien voor kiezen om een vertaling te laten controleren door een tweede vertaler (daar zijn wel extra kosten aan verbonden).

Daarnaast kunt u bij ons vertrouwen op:

  • Optimale service
  • Binnen 30 minuten reactie
  • Snelle levering
  • Ervaren vertalers
  • Lage tarieven
  • Tientallen jaren ervaring
  • Hoge klantenwaardering
  • Ook beëdigde vertalingen

Wilt u meer informatie of heeft u vragen? Bel ons dan via 024 – 82 00 778 of stuur ons een mail.

Meest recente berichten

Hoeveel woorden kan een vertaler per dag vertalen?

Vertalen is een moeilijk vak, waar veel kennis, ervaring en motivatie aan te pas komt. Op de vraag “hoeveel woorden kan een vertaler per dag...

Kent u de talen van Kroatië?

Kroatië is een prachtig land met een geschiedenis van vele culturen, waardoor talen een belangrijk onderdeel zijn van de Kroatische identiteit....

Ontdek de verborgen talen van Afrika

Afrika is een continent met een rijke cultuur en een schat aan talen. Hoewel de meest gesproken talen in Afrika algemeen bekend zijn, heeft het...

Engels steeds minder gebruikelijk in de VS

Veel mensen zullen het vrij opmerkelijk vinden, dat Engels steeds minder gebruikelijk is in de VS. Toch is het een gegeven dat het Engelse...

AI-vertalingen bij Aabévé Vertaalbureau

Waarom AI-vertalingen bij Aabévé Vertaalbureau? Sinds begin januari is de wereld in rep en roer door de lancering van ChatGPT versie 3. Dit is de...