Roman Penelope Fitzgerald vertaald
Grenzen vervagen, talen niet!

Roman Penelope Fitzgerald vertaald

Penelope Fitzgerald schreef prachtige romans, waarvan opnieuw een exemplaar vanuit het Engels naar het Nederlands is vertaald. Ze overleed in 2000, maar er is nog altijd veel aandacht voor haar mooie werk.

roman penelope fitzgerald vertaald

Een goed hart tegen de tegenslagen van het leven

Deze keer werd het boek “The Gate of Angels” vertaald. De titel liet zich relatief eenvoudig vertalen naar “De Engelenpoort”. Het laat zien hoe de beide talen mooi dichtbij elkaar liggen. Daardoor kon het boek met behoud van het originele karakter vertaald worden. Net als in veel van haar andere boeken is er sprake van personages met een goed hart.

Deze personages worstelen zich monter door de tegenslagen van het leven. De vertaling van het Engels naar het Nederlands zorgt ervoor dat we ook dit mooie boek nu in onze eigen taal kunnen lezen, iets dat weer sterk zal bijdragen aan haar populariteit hier in Nederland.

Vertalen van Engels naar Nederlands

Een vertaling van het Engels naar het Nederlands behoort tot de bekende taalcombinaties. We spreken in Nederland een aardig woordje over de grens, maar vinden het over het algemeen toch nog altijd prettig om de boeken in onze eigen taal te lezen.

Een deel van de fans heeft het boek al in het Engels gelezen, maar krijgt nu de kans om er opnieuw in te duiken. Als vertaalbureau juichen we de vertalingen van mooie romans uiteraard toe en we vinden het prettig om het boek in het Nederlands te mogen verwelkomen.