024-82 00 778 info@aabeve.nl

Studenten helpen leerlingen in VK met GCSE-talen

Studenten helpen middelbare scholen in het Verenigd Koninkrijk om de achteruitgang van exameninzendingen ongedaan te maken. Het is een lastige vraag: hoe kunnen scholen de snelle achteruitgang van talenkennis bij het GCSE (voortgezet onderwijs) en daarbuiten stoppen en zelfs omkeren? Een pilotproject heeft daar wellicht het antwoord op gevonden. Uit een gepubliceerd rapport blijkt dat het aantal leerlingen dat een vreemde taal kiest, spectaculair kan worden verhoogd door mentorschap van studenten, die zich hebben gespecialiseerd in dit onderwerp aan de universiteit.

Onafhankelijke analyse van een door de overheid gefinancierde pilot in tien secundaire scholen in Sheffield wees uit dat meer dan de helft van de deelnemende leerlingen zei een GCSE-taal te zullen volgen als gevolg van mentorschap door studenten. De studie toonde aan dat het programma ook het gebruik door andere leerlingen stimuleerde: GCSE-inschrijvingen dit jaar voor talen op scholen in de Sheffield-pilot waren 43% hoger dan in 2018.

Taalopleidingen

In de afgelopen 15 jaar zijn de inschrijvingen voor taalopleidingen in de Engelse middelbare scholen met 48% gedaald, Duits met 65% en Frans met 62%. De inzinking versnelde na 2004, toen talen bij het GCSE werden ondergebracht bij de niet-verplichte vakken. In totaal begon slechts 46% van de leerlingen met een GCSE-taalopleiding.

“Hieruit blijkt dat het mogelijk is om de taalcrisis aan te pakken,” zei Teresa Tinsley, directeur van onderzoeksbureau Alcantara Communications. “Het succes van dit project is te danken aan gerichte interventies op een cruciaal moment voordat leerlingen hun opties kiezen. Daarnaast het leiderschap dat door de universitaire partners wordt getoond bij het ontwikkelen en implementeren van een fantasierijk en effectief schema.

Enthousiasme studenten

Het vermogen om te putten uit het enthousiasme van universiteitsstudenten als mentoren was cruciaal. Ze zijn dichter bij de leeftijd van de leerlingen dan hun ouders of leraren. Bovendien bieden ze voorbeelden uit de praktijk van de toekomstige kansen, die het leren van een andere taal met zich meebrengen.” Tinsley zei dat de impact van het project bijzonder positief was, omdat het zich richtte op leerlingen, die aanvankelijk zeiden dat ze niet zouden opteren voor een GCSE-taal of dat ze dit waarschijnlijk niet zouden doen.

Het project onderzocht alle leerlingen in het jaar dat ze hun GCSE-opties kiezen, meestal acht of negen jaar oud. Op acht van de tien scholen zei meer dan 70% van de leerlingen dat ze niet van plan waren een taal te kiezen of dat niet zeker wisten. Na vijf weken face-to-face en online mentorschap door taalstudenten aan Sheffield en de Sheffield Hallam-universiteiten, zei 55% dat ze ervoor hadden gekozen een GSCE-taal te volgen.

Financiering

De pilot van de stad werd gefinancierd door het ministerie van Onderwijs en was gebaseerd op een vergelijkbaar programma in Wales, gefinancierd door de regering van Wales. De GCSE-inzendingen zijn jaar na jaar gestegen in scholen die deelnemen aan het Welsh talen​​project. Vorig jaar nam 43% van de leerlingen van de 18 scholen in de Welsh-regeling een GCSE in een moderne taal, vergeleken met 18,6% van alle leerlingen in Wales in 2017.

Claire Gorrara, academische leider van het talenproject en hoogleraar Frans aan de universiteit van Cardiff, zei: “Veel leerlingen vinden dat talen te moeilijk zijn, dat ze geen goed cijfer krijgen en dat een taalkwalificatie niet nuttig voor hen zal zijn. De resultaten in Sheffield laten zien dat, net als in Wales, gezamenlijke actie om de waarde van talen te promoten hun houding kan veranderen en de opname bij GCSE kan vergroten. “Mentorshap helpt de angsten van leerlingen over talen aan te pakken en laat zien dat iedereen een taal kan leren.”

Talen zijn van vitaal belang voor de toekomst van jongeren, voor hun sociale mobiliteit, hun vaardigheden, hun productiviteit en hun intercultureel begrip in een geglobaliseerde wereld. Meer dan ooit heeft het Verenigd Koninkrijk talen nodig om handel, diplomatie en sociale cohesie te stimuleren. Maar het leren van talen neemt in bijna elke levensfase en in veel contexten af. Dat is de reden waarom de Britse Academie pleit voor een echte nationale talenstrategie.” (Oorspronkelijk bericht: The Guardian)

Vertaling Nederlands Engels of Engels Nederlands

Bent u op zoek naar een vertaling Nederlands Engels of een vertaling Engels Nederlands voor uw bedrijf? Aabévé Vertaalbureau biedt al ruim 30 jaar kwaliteitsvertalingen voor vrijwel elke denkbare talencombinatie. Duizenden bedrijven hebben wij in de loop der jaren van een vertaling Nederlands Engels en een vertaling Engels Nederlands voorzien.

Onze vertalers beschikken over een ruime ervaring. Bovendien kunnen wij vertalingen voor een specifiek vakgebied laten uitvoeren door een gespecialiseerde vertaler.

Technische handleiding of juridische verklaring?

Voor onze vertalers is geen verzoek teveel. Ook voor vertalingen Engels vanuit of naar andere talen zijn wij u graag van dienst. Heeft u bijvoorbeeld een technische handleiding die vertaald moet worden? Of wilt u een juridische tekst naar het Engels vertalen? Dit is geen enkel probleem.

Onze vertalers zijn bevoegd op meerdere gebieden. Zo hebben wij technische, juridische en medische vertalers. Bovendien kunnen onze vertalers ook websites vertalen. De mogelijkheden van onze diensten zijn eindeloos. Bij Aabévé Vertaalbureau staat bovendien een goede communicatie met de cliënt voorop: binnen maximaal 30 minuten ontvangt u antwoord op uw aanvraag.

Offerte aanvragen

Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 4 files.
=
Meest recente berichten

Klantenreviews

Trustpilot-widget