Tel. 024-8200778
Aabévé Vertaalbureau
  • Vertalen
  • Duits
  • Engels
  • Frans
  • Italiaans
  • Spaans
  • Alle talen
  • Offerte
  • Referenties
  • Actueel
  • Inhoud
  • Contact
  • Zoek
  • Menu Menu
U bevindt zich hier: Home1 / Blog2 / Blogarchief 20203 / De talen van de Europese Unie
  • De talen van de Europese Unie


    Vraag nu uw offerte aan!
    de talen van de europese unie

De talen van de Europese Unie

Jaarlijks wordt op 9 mei “De Dag van Europa” gevierd. Maar omdat het geen vrije dag is, wist u dat misschien niet eens. “De Dag van Europa” is een dag om de oprichting van de Europese Unie te herdenken en vrede en eenheid in Europa te vieren. Maar weet u eigenlijk wat de talen van de Europese Unie zijn? Hoeveel kunt u erop noemen? Test uzelf eens en kijk hoever u komt. (Tip: het zijn er meer dan 20). Het antwoord vindt u onderaan dit bericht.

Publicaties

EU-verordeningen worden in die talen vertaald, evenals het Publicatieblad van de Europese Unie en alle documenten die voor het grote publiek van belang zijn. Bovendien kunnen burgers van EU-lidstaten in een van deze talen naar de EU schrijven en een antwoord in dezelfde taal ontvangen.

De enige uitzondering is Iers. Vanwege een tekort aan Ierse vertalers worden alleen bepaalde documenten in het Iers vertaald. De EU verwacht echter tegen 2022 Iers als werktaal te kunnen gebruiken. Voor dagelijks gebruik vertrouwen EU-organisaties en -instellingen op drie proceduretalen. Ze voeren die uit in Duits, Engels en Frans.

De EU hanteert drie officiële scripts

De officiële scripts, die de EU gebruikt, zijn Latijns, Grieks en Cyrillisch. Naast de officieel erkende talen zijn er meer dan 60 regionale en minderheidstalen. Sommige hiervan worden op grote schaal gesproken en worden officieel op lokaal niveau ondersteund; anderen zijn bedreigd. De EU besteedt 1% van haar budget aan taal- en vertaaldiensten. Dat komt neer op een bedrag van circa € 2,30 per jaar per Europese inwoner.

Engels

Hoewel het Engels als gemeenschappelijke taal wordt gebruikt, is dit niet het Engels, dat u in de kantoren van de Europese Unie kunt horen en al helemaal niet het Engels van de koningin. In plaats daarvan is er een dialect “Euro-Engels” geëvolueerd, beïnvloedt door de verschillende moedertalen van EU-bureaucraten.

Ongeveer 13% van de EU-burgers spreekt Engels als moedertaal, hoewel dit mogelijk zal veranderen door de Brexit. Nog eens 38% van de EU-burgers kan het als tweede taal spreken. Als gevolg hiervan kan 51% van de volwassenen in de EU Engels begrijpen.

Engels is echter alleen een officiële taal in Ierland, Malta en het Verenigd Koninkrijk. Omdat het zo diep is geworteld als een tweede taal, zal het waarschijnlijk een EU-werktaal blijven, zelfs nadat de Brexit zijn beslag heeft gekregen.

Duits meest gesproken moedertaal van EU

Van alle volwassenen in de EU spreekt 18% Duits als moedertaal. De Duitse taal heeft niet alleen een officiële status in Duitsland, maar ook in Oostenrijk, Zwitserland, Zuid-Tirol in Italië, België, Liechtenstein en Luxemburg.

Zakendoen in de EU?

De Europese Unie bestaat momenteel uit 28 lidstaten, die als een interne markt fungeren. Samen genereren deze EU-lidstaten bijna een kwart van het bruto binnenlands product van de wereld!

Wilt u zoveel mogelijk van deze markt bereiken? Engels alleen is dan niet genoeg. Ja, Engels is de taal die veel wordt gesproken in de EU, maar dat is alleen als u sprekers van de tweede taal gebruikt. Zelfs vloeiende tweetalige sprekers winkelen over het algemeen het liefst in hun moedertaal.

de talen van de europese unie
Vraag nu een vrijblijvende offerte aan!

Websites in andere talen

Volgens een inmiddels al wat verouderde studie uit 2011 van de Europese Commissie, is dit het gedrag van de Europese burgers:

  • Hoewel 55% van de EU-internetgebruikers websites leest die niet in hun moedertaal is, bezoeken negen van de 10 Europese internetgebruikers alleen websites, die wel in hun eigen moedertaal zijn geschreven.
  • Tegelijkertijd surft 19% van de Europeanen uitsluitend in hun moedertaal op internet. Als uw website alleen in het Engels is, komt u niet eens in beeld bij deze groep.
  • Iets minder dan de helft (42%) van de Europeanen koopt alleen producten en diensten als verkoopmateriaal beschikbaar is in hun moedertaal.

Afgezien van de voorkeuren van de klant, is sommige informatie wettelijk verplicht om te worden vertaald in lokale talen. Als gevolg hiervan moet een degelijke taalstrategie rekening houden met de relevante voorschriften en taalvoorkeuren voor de EU-landen, waar u van plan bent uw product op de markt te brengen. Een succesvolle exportstrategie is echter meer dan alleen vertalen.

Welke talen zijn het belangrijkst?

  • Engels (51% van de EU-burgers spreekt het, inclusief degenen die het als tweede taal spreken).
  • Duits (32% van de EU-burgers spreekt het, inclusief sprekers van de tweede taal).
  • Frans (26% spreekt het).
  • Italiaans (16% spreekt het).
  • Spaans (15% spreekt het).

EU heeft 24 officiële talen

Deze lijst bevat alle officiële talen van de EU-lidstaten, behalve Luxemburgs (officieel in Luxemburg) en Turks (officieel in Cyprus).

  • Bulgaars
  • Deens
  • Duits
  • Engels
  • Ests
  • Fins
  • Frans
  • Grieks
  • Hongaars
  • Iers
  • Italiaans
  • Kroatisch
  • Lets
  • Litouws
  • Maltees
  • Nederlands
  • Pools
  • Portugees
  • Roemeens
  • Sloveens
  • Slowaaks
  • Spaans
  • Tsjechisch
  • Zweeds

Vertalen

Het mooiste van deze lijst is nog wel, dat Aabévé Vertaalbureau voor al deze talen vertalingen kan verzorgen. Voor een groot aantal ook beëdigde vertalingen. Dus in welk land van deze lijst u ook uw producten of diensten op de markt wilt gaan brengen, wij kunnen u helpen met vertalingen. Denk daarbij aan correspondentie, brochures en folders, overeenkomsten, website, enzovoort.

Voor de vertalingen zetten wij bij voorkeur native speakers (moedertaalsprekers) in, omdat zij bekend zijn met de cultuur, gebruiken en sociale aspecten in het betreffende land. Dit is erg belangrijk om te voorkomen, dat een vertaling een betekenis krijgt, die bij ons zinvol is, maar in een ander land een hele andere betekenis kan hebben.

Vakgebieden

U kunt bij ons terecht voor vrijwel alle denkbare vakgebieden, zoals accountancy, architectuur, banken, bouw, commercie, dienstverlening, financieel, juridisch, marketing, medisch, technisch, toeristisch, transport, verzekering, websites/ict, zakelijk, enzovoort.

Mocht u actief zijn in een vakgebied, dat hier niet bij staat, neem dan contact met ons op. Het moet al gek gaan als wij het niet kunnen vertalen.

Offerte aanvragen

Wilt u een offerte ontvangen voor het vertalen van uw documenten naar of vanuit één van de talen van de Europese Unie of een andere taal? Maak dan gebruik van onze aanvraagmodule aan de rechterzijde van deze pagina. Wilt u liever rechtstreeks mailen, dan kan dat natuurlijk ook.

Alle documenten, die aan ons worden toegezonden, worden strikt vertrouwelijk behandeld. Als u geen gebruik maakt van onze offerte, worden ze direct verwijderd.

Andere bezoekers bekeken ook:

snelheid van een vertaalde website

Snelheid van een (vertaalde) website

https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2021/01/snelheid-van-een-vertaalde-website-1280x367-1.jpg 367 1280 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2021-01-05 12:34:302021-04-08 11:34:05Snelheid van een (vertaalde) website
Deel dit bericht
  • Deel via Facebook
  • Deel via Twitter
  • Delen via WhatsApp
  • Deel via LinkedIn
  • Deel via Tumblr
  • Delen via e-mail

OFFERTE AANVRAGEN

    Beëdigde vertaling?
    JaNee

    Klantenwaardering

    Trustpilot

    Recente berichten

    • Meertalige zoekmachine optimalisatie om internationaal te gaanMeertalige zoekmachine optimalisatie13 april 2021 - 09:00
    • Google webstories ook bij AabévéGoogle Webstories ook bij Aabévé Vertaalbureau6 april 2021 - 08:47
    • vertaling nederlands roemeensVertaling Nederlands Roemeens29 maart 2021 - 19:02
    • vertaling nederlands roemeensBronbestanden gebruiken bij vertalen23 maart 2021 - 08:29
    • Budget voor vertalingen beherenBudget voor vertalingen beheren16 maart 2021 - 11:26

    Alle berichten

    • Blog
    • Actueel
    • Blogarchief 2020
    • Blogarchief 2019
    • Blogarchief 2018
    • Blogarchief 2017
    Vertalen bij Aabévé Vertaalbureau

    Contact

    NEDERLAND:
    Arubaweg 14
    5451 GM Mill
    Tel. 024-8200778
    Contact via e-mail

    BELGIË:
    www.aabeve.be
    Tel. 0800-231 10
    (gratis vanuit België)
    Contact via e-mail

    Geopend:
    ma. t/m vr.
    08.30-17.00 uur
    Gesloten:
    za. en zo.,
    erkende feestdagen.

    Vertalen

    Alle talen
    Arabisch
    Chinees
    Deens
    Duits
    Engels
    Frans
    Grieks
    Italiaans
    Noors
    Pools
    Portugees
    Russisch
    Spaans
    Zweeds
    Enzovoort

    Overig

    Colofon
    Cookies
    Disclaimer
    Kennisbank
    Over Aabévé
    Tolken
    Veelgestelde vragen
    VB Breda
    VB Eindhoven
    VB Nijmegen
    VB Zwolle
    Voorwaarden

    © Copyright Aabévé Vertaalbureau 2021
    • Twitter
    • Facebook
    • Youtube
    • LinkedIn
    • Tumblr
    Scroll naar bovenzijde
    Wij gebruiken cookies op onze website om de beste gebruikerservaring te bieden. Door te klikken op “Accepteren”, gaat u hiermee akkoord.
    Cookie settingsAccepteren
    Privacy & Cookies Policy

    Privacy Overview

    This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
    Necessary
    Altijd ingeschakeld

    Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

    Non-necessary

    Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.

    OPSLAAN & ACCEPTEREN