Tel. 024-8200778
Aabévé Vertaalbureau
  • Vertalen
  • Duits
  • Engels
  • Frans
  • Italiaans
  • Spaans
  • Alle talen
  • Offerte
  • Referenties
  • Actueel
  • Inhoud
  • Contact
  • Zoek
  • Menu Menu
U bevindt zich hier: Home1 / Blog2 / Blogarchief 20203 / Tips voor een websitevertaling
  • Tips voor een websitevertaling


    Vraag nu uw offerte aan!
    Tips voor een websitevertaling

Tips voor een websitevertaling

Een aantal onderzoeken heeft aangetoond dat we informatie in onze eigen taal veel meer assimileren dan in een vreemde taal, zelfs als we van mening zijn dat we een goede kennis hebben van de betreffende vreemde taal. Een website in meerdere talen creëert nieuwe kansen voor uw bedrijf en vergroot ook de kans dat klanten u vinden via een zoekmachine. Daarom in dit bericht tips voor een websitevertaling.

Hoe gaat u om met het vertalen van uw website?

Begin met het stellen van een aantal vragen, die we hieronder in meer detail zullen bekijken:

  1. Bevat uw publicatietool ondersteuning voor taalbeheer?
  2. In welke talen wilt u dat uw website wordt vertaald?
  3. Moeten alle pagina’s in alle talen worden vertaald?
  4. Is er tekst in afbeeldingen, PDF-bestanden, knoppen of velden die moet worden vertaald?
  5. Zijn de teksten van uw website beschikbaar in Word- of txt-bestanden?

Bevat uw publicatietool ondersteuning voor taalbeheer?

Ga na of de tool meerdere taalversies van een pagina aankan. Kan het tekst exporteren en vertalingen importeren? Kan het omgaan met talen met uitgebreide karakters en talen geschreven in andere richtingen dan van links naar rechts? Voorbeelden van uitgebreide tekens zijn ø ë Þ Ü Ç en ñ en worden gebruikt in talen als Tsjechisch, Pools, Chinees, Russisch, Grieks, Arabisch en Perzisch.

In welke talen wilt u dat uw website wordt vertaald?

Voordat u de tekst voor vertaling verzendt, moet u beslissen welke taalversie geschikt is voor uw website. Bijvoorbeeld moet Brits of Amerikaans Engels worden gebruikt? Canadees Frans? Latijns-Amerikaans Spaans? Als u niet zeker weet welke taal wordt gesproken in de regio die u wilt bereiken, is Ethnologue een uitstekende bron.

Moeten alle pagina’s in alle talen worden vertaald?

Wilt u elke pagina in elke taal vertalen of is het voldoende om bepaalde pagina’s te selecteren voor vertaling? Bepaalde pagina’s moeten mogelijk in alle talen zijn, terwijl andere mogelijk alleen relevant zijn voor sommige van uw sitebezoekers. U moet ook nadenken over de vraag of er pagina’s moeten worden toegevoegd in de talen waarin moet worden vertaald, zoals een aangepaste samenvatting van uw bewerkingen.

Is er tekst in afbeeldingen, PDF-bestanden, knoppen of velden die moet worden vertaald?

Aabévé Vertaalbureau wil graag bewerkbare originele bestanden ontvangen, als u deze heeft. Wij kunnen werken met bestanden in alle mogelijke bestandsindelingen: .xml, .html, .jpg, .png, .pdf, enz. U hoeft een tekst nooit te kopiëren en te plakken. Neem bij twijfel eerst contact met ons op!

Zijn de teksten van uw website beschikbaar?

Bij het maken van een nieuwe website zijn meestal alle teksten wel beschikbaar in een Word-bestand. Maar hoe anders is dat, als de website al enige jaren oud is. Nieuwe teksten worden vaak rechtstreeks in het content management systeem geplaatst en wijzigingen worden daarin ook doorgevoerd, zonder dat die ook nog worden overgezet naar het oorspronkelijke tekstbestand.

Aantal woorden

De meeste website-eigenaren willen een website laten vertalen op het moment, dat de Nederlandstalige versie al meerdere jaren bestaat.  Daar is in de loop ter tijd veel aan toegevoegd of gewijzigd (vaak rechtstreeks in het content management systeem), waardoor het aantal woorden niet bekend is. En bij grote websites is het een lastig en tijdrovend klusje om al die woorden te gaan tellen.

Wij kunnen u daarmee helpen met onze speciale software. Daarmee worden alle teksten van titels, omschrijvingen, alt-teksten en body-teksten geteld. Met het overzicht van de pagina’s en het aantal woorden kan er dan in elk geval een offerte worden opgemaakt en weet u waar u aan toe bent. Voor het analyseren van deze gegevens vragen wij een vergoeding van € 15,00 excl. BTW. Als u de opdracht voor de website-vertaling aan ons verstrekt, wordt dit bedrag in mindering gebracht op factuur voor de vertaling.

Ook belangrijk: bent u tevreden met de brontekst?

U moet ook van de gelegenheid gebruik maken om de originele tekst te bekijken. Als u niet tevreden bent met de oorspronkelijke tekst, kan de vertaling niet beter zijn. Als er iets mis is, onduidelijk of onhandig klinkend, hebben deze problemen de neiging om te worden versterkt als ze worden vertaald. Bekijk daarom eerst de tekst en pas dit zo nodig aan. Schrijven voor een vertaling vergt een zorgvuldige overweging. Wij kunnen u daarmee ook verder helpen.

Samenvatting: drie dingen die u moet overwegen voordat u uw website vertaalt:

-Denk eerst goed na!
-Bespreek het project zo nodig met ons, zodat wij u op weg kunnen helpen!
-Het knippen en plakken moet niet nodig zijn!
-Zijn de teksten beschikbaar in een Word- of tekstbestand?

Offerte aanvragen

Wilt u een vrijblijvende offerte ontvangen voor het vertalen van uw website? Maak dan gebruik van de aanvraagmodule aan de rechterzijde van deze pagina of mail ons de documenten of geef het aantal woorden aan ons door als u dit weet. Beschikt u niet over de teksten en weet u ook het aantal woorden niet, geef ons dan het internetadres  van de website door en tellen wij de woorden via onze speciale software.

Vragen?

Heeft u nog vragen over de vertaling van uw website? Neem dan telefonisch via 024-8200778 of via de mail contact met ons op. Wij helpen u graag en goed!

Tips voor een websitevertaling
Vraag nu een vrijblijvende offerte aan!

Andere bezoekers bekeken ook:

snelheid van een vertaalde website

Snelheid van een (vertaalde) website

https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2021/01/snelheid-van-een-vertaalde-website-1280x367-1.jpg 367 1280 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2021-01-05 12:34:302021-01-22 08:59:49Snelheid van een (vertaalde) website
Engelse vertaling vacatures standaard

Engelse vertaling vacatures standaard

https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/12/engelse-vertaling-vacatures-standaard-1280x367-1.jpg 367 1280 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-12-28 14:06:412021-01-22 09:01:08Engelse vertaling vacatures standaard
Marketingboost voor bedrijven

Marketingboost voor bedrijven

https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/12/marketingboost-voor-bedrijven-1280x367-1.jpg 367 1049 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-12-23 15:57:052021-01-22 09:02:37Marketingboost voor bedrijven
Welke taal wordt gesproken in IJsland?

Welke taal wordt gesproken in IJsland?

https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/09/welke-taal-wordt-gesproken-in-ijsland-1130x320-1.jpg 320 1130 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-12-21 15:17:202021-01-22 09:04:20Welke taal wordt gesproken in IJsland?
Deel dit bericht
  • Deel via Facebook
  • Deel via Twitter
  • Delen via WhatsApp
  • Deel via LinkedIn
  • Deel via Tumblr
  • Delen via e-mail

OFFERTE AANVRAGEN

    Beëdigde vertaling?
    JaNee

    Klantenwaardering

    Trustpilot

    Recente berichten

    • oostenrijk-hallstattWelke talen worden gesproken in Oostenrijk?23 februari 2021 - 10:35
    • Zakelijke correspondentie vertalenZakelijke correspondentie vertalen16 februari 2021 - 08:59
    • gemeenten-moeten-diensten-vertalenGemeenten moeten diensten vertalen9 februari 2021 - 11:03
    • welke talen worden gesproken in zwitserlandWelke talen worden gesproken in Zwitserland?9 februari 2021 - 09:32
    • Wat is het verschil tussen vertalers en tolken?2 februari 2021 - 12:29

    Alle berichten

    • Blog
    • Actueel
    • Blogarchief 2020
    • Blogarchief 2019
    • Blogarchief 2018
    • Blogarchief 2017
    https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/10/Aabeve-widget.mp4

    Contact

    NEDERLAND:
    Arubaweg 14
    5451 GM Mill
    Tel. 024-8200778
    Contact via e-mail

    ​​BELGIË:
    www.aabeve.be
    Tel. 0800-231 10
    (gratis vanuit België)
    Contact via e-mail

    Geopend:
    ma. t/m vr.
    08.30-17.00 uur
    Gesloten:
    za. en zo.,
    erkende feestdagen.

    Vertalen

    Alle talen
    Arabisch
    Chinees
    Deens
    Duits
    Engels
    Frans
    Grieks
    Italiaans
    Noors
    Pools
    Portugees
    Russisch
    Spaans
    Zweeds
    Enzovoort

    Overig

    Colofon
    Cookies
    Disclaimer
    Kennisbank
    Over Aabévé
    Tolken
    Veelgestelde vragen
    VB Breda
    VB Eindhoven
    VB Nijmegen
    VB Zwolle
    Voorwaarden

    © Copyright Aabévé Vertaalbureau 2021
    • Twitter
    • Facebook
    • Youtube
    • LinkedIn
    • Tumblr
    • Pinterest
    Scroll naar bovenzijde
    Wij gebruiken cookies op onze website om de beste gebruikerservaring te bieden. Door te klikken op “Accepteren”, gaat u hiermee akkoord.
    Cookie settingsAccepteren
    Privacy & Cookies Policy

    Privacy Overview

    This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
    Necessary
    Altijd ingeschakeld

    Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

    Non-necessary

    Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.

    SAVE & ACCEPT