024-82 00 778 info@aabeve.nl

Veel vertalers hebben specialisaties

De vertalers, die voor Aabévé Vertaalbureau werken, verstaan hun vak en leveren uitstekende vertalingen af. Niet voor niets hebben zij een gedegen vertaalopleiding achter de rug of moeten minimaal 5 jaar vertaalervaring hebben om voor ons te kunnen werken.

De kunst van het vertalen is een bijzondere expertise, die bovendien vaak vraagt om verdere specialisatie, zoals bijvoorbeeld:

  • Financieel vertaler
  • Juridisch vertaler
  • Medisch vertaler

Financieel vertaler

Een financieel vertaler kent de financiële sector, het jargon dat daar wordt gebruikt en ‘hoe je iets zegt’. Belangrijke informatie, om vanuit goede inhoudelijke kennis vertalingen te kunnen maken. Iets dat we ook als vertaalbureau herkennen.

Zonder goede kennis van zaken is het lastig om een goede vertaling te maken. Een vertaling is meer dan alleen het omzetten van de ene taal naar de andere taal. Het is de kunst om de tekst in de brontaal goed te begrijpen en op de juiste manier te vertalen.

Juridisch vertaler

Bij het vertalen van juridische documenten kunt u zich geen missers veroorloven. U moet er zeker van kunnen zijn, dat uw documenten goed worden vertaald. De consequenties van slechte juridische vertalingen kunnen namelijk enorm zijn.

Kies daarom voor Aabévé Vertaalbureau. Bij ons ontvangt u niet alleen kwaliteitsgarantie op alle vertalingen, maar bovendien zijn wij ISO-gecertificeerd. U kunt er daardoor op vertrouwen dat wij onze zaken goed op orde hebben.

OFFERTE AANVRAGEN

Vraag een vrijblijvende offerte aan en binnen 30 minuten vindt u onze reactie in uw mailbox.

Medisch vertaler

Het vertalen van medische documenten is zeker niet voor iedereen weggelegd. Omdat het vaak gaat om complexe en specifieke teksten, kunnen medische documenten alleen worden vertaald door deskundige vertalers, die hiermee ervaring hebben en bij voorkeur ook over een medische achtergrond beschikken.

In veel gevallen zijn medische vertalingen bedoeld voor artsen in binnen- of buitenland, die een medische verzorging moeten overnemen of die worden geraadpleegd voor een medische behandeling, die elders niet mogelijk is.

Veel voorkomende voorbeelden zijn ziekte of een ongeval tijdens de vakantie. Artsen in het buitenland hebben dan medische verzorging of ingrepen verricht, die door Nederlandse artsen moeten worden overgenomen of voortgezet.

Beëdigd

Vaak zijn voor de genoemde voorbeelden beëdigde vertalingen noodzakelijk. Dit betekent, dat een dergelijke vertaling alleen mag worden verzorgd door een vertaler, die voor de betreffende talencombinatie is beëdigd door de rechtbank.

Beëdigde vertalingen worden op papier aan u toegezonden. De brontekst wordt namelijk met de vertaling en de verklaring en stempel van de vertaler aan elkaar gehecht. Op deze manier kan de instantie of de betrokkene ook direct zien, dat het om een beëdigde vertaling gaat. Voor eigen gebruik kunnen wij u wel een scan mailen, maar die heeft verder geen rechtswaarde.

Vertaalbureau: van alle markten thuis

Wij hechten als vertaalbureau veel waarde aan specialisaties en aan de goede kennis van zaken. Op die manier zullen we niet zomaar een tekst vertalen, maar houden we rekening met het publiek, het medium en de beste manier om informatie over te brengen.

Benieuwd hoe we uw vertaling zouden aanpakken en wie van onze vertalers beschikt over de inhoudelijke kennis die daarvoor belangrijk is? We leggen het u graag uit en bieden een scherp tarief. Ontdek op die manier wat we als vertaalbureau voor u kunnen betekenen, gewoon door vrijblijvend contact met ons op te nemen.

Offerte aanvragen

Weet u het aantal woorden niet? Voeg dan het document toe.
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 4 files.
=

Klantenreviews

Trustpilot-widget

Andere bezoekers bekeken ook:

e-Learning met vertalingen

e-Learning met vertalingen Met dank aan het internet ontstaan steeds weer nieuwe ideeën en gloednieuwe innovaties....

Vertaalfunctie TikTok

Vertaalfunctie TikTok Het vooral bij jongeren populaire sociale mediaplatform TikTok heeft een vertaalfunctie aan de...

Internationale markten betreden

Internationale markten veroveren E-commerce is een wereldwijde groeimarkt. De groei van online winkelen in...

Vertaalfunctie TikTok

Vertaalfunctie TikTok Het vooral bij jongeren populaire sociale mediaplatform TikTok heeft een vertaalfunctie aan de...

Internationale markten betreden

Internationale markten veroveren E-commerce is een wereldwijde groeimarkt. De groei van online winkelen in...

Kent u de talen van Luxemburg?

Kent u de talen van Luxemburg? Het Groothertogdom Luxemburg is het op één na kleinste land binnen de Europese Unie....

Talen van de toekomst

Talen van de toekomst Volgens analisten gaat de wereld behoorlijk veranderen als we kijken naar de talen die we in de...

Lagere koers van de euro

Lagere koers van de euro Doordat de koers van de euro in de afgelopen periode daalde ten opzichte van de dollar werden...

Taalfouten, we maken ze allemaal

Taalfouten, we maken ze allemaal De taal blijft lastig en ook vertalingen kunnen leiden tot gemaakte fouten. Door...

Vertalingen toeristenbranche

Vertalingen onmisbaar voor toeristenbranche Toeristische vertalingen zijn essentieel voor de reis- en horecabranche....

Meertalige voice-overs gebruiken

Meertalige voice-overs gebruiken Op heel veel websites staan tegenwoordig informatievideo’s, want video wordt steeds...

De juiste vertaler selecteren

De juiste vertaler selecteren Met onze bijna 40 jaren ervaring zijn we gewend om de juiste vertaler te vinden voor...

Medische zorg in het buitenland

Medische zorg in het buitenland Vrijwel iedereen kent wel iemand, die tijdens een vakantie in het buitenland in het...

Herkomst naam Aabévé?

Waar komt naam Aabévé vandaan? Regelmatig krijgen we de vraag waar de naam Aabévé vandaan komt of wat die betekent. We...

Dubbele content bij vertaling

Dubbele content bij vertaling? Het dupliceren van inhoud van een andere website is voor zoekmachineoptimalisatie bijna...

Wat is cybersquatting?

Wat is cybersquatting? Als u een website beheert met een .nl domeinnaam, dan heeft u waarschijnlijk wel eens een...

Internationale markten betreden

Internationale markten veroveren E-commerce is een wereldwijde groeimarkt. De groei van online winkelen in...

Kent u de talen van Luxemburg?

Kent u de talen van Luxemburg? Het Groothertogdom Luxemburg is het op één na kleinste land binnen de Europese Unie....

Talen van de toekomst

Talen van de toekomst Volgens analisten gaat de wereld behoorlijk veranderen als we kijken naar de talen die we in de...

Lagere koers van de euro

Lagere koers van de euro Doordat de koers van de euro in de afgelopen periode daalde ten opzichte van de dollar werden...

Taalfouten, we maken ze allemaal

Taalfouten, we maken ze allemaal De taal blijft lastig en ook vertalingen kunnen leiden tot gemaakte fouten. Door...

Vertalingen toeristenbranche

Vertalingen onmisbaar voor toeristenbranche Toeristische vertalingen zijn essentieel voor de reis- en horecabranche....

Meertalige voice-overs gebruiken

Meertalige voice-overs gebruiken Op heel veel websites staan tegenwoordig informatievideo’s, want video wordt steeds...

De juiste vertaler selecteren

De juiste vertaler selecteren Met onze bijna 40 jaren ervaring zijn we gewend om de juiste vertaler te vinden voor...

Medische zorg in het buitenland

Medische zorg in het buitenland Vrijwel iedereen kent wel iemand, die tijdens een vakantie in het buitenland in het...

Herkomst naam Aabévé?

Waar komt naam Aabévé vandaan? Regelmatig krijgen we de vraag waar de naam Aabévé vandaan komt of wat die betekent. We...

Dubbele content bij vertaling

Dubbele content bij vertaling? Het dupliceren van inhoud van een andere website is voor zoekmachineoptimalisatie bijna...

Wat is cybersquatting?

Wat is cybersquatting? Als u een website beheert met een .nl domeinnaam, dan heeft u waarschijnlijk wel eens een...