Tel. 024-8200778
Aabévé Vertaalbureau
  • Vertalen
  • Duits
  • Engels
  • Frans
  • Italiaans
  • Spaans
  • Alle talen
  • Offerte
  • Referenties
  • Actueel
  • Inhoud
  • Contact
  • Zoek
  • Menu Menu
U bevindt zich hier: Home1 / Blog2 / Blogarchief 20203 / Wat u vaak niet weet over vertalingen
  • Wat u vaak niet weet over vertalingen


    Vraag nu uw offerte aan!
    wat u vaak niet weet over vertalingen

Wat u vaak niet weet over vertalingen

Als u een vertaling nodig heeft, dan lijkt de oplossing heel simpel te zijn. Even een vertaalbureau bellen, dat de tekst uit de brontaal in dezelfde woorden vertaalt naar de doeltaal. Maar zo eenvoudig blijkt het in de praktijk toch niet te zijn. Talen hebben verschillende nuances, kenmerken, grammatica, regionale verschillen en sociale en culturele invloeden. Vertalen zien als het omzetten van het ene woord naar hetzelfde woord in een andere taal, is net zoiets als het omzetten van de ene valuta in een andere. Vertalen van taal van taal is echter veel complexer, maar veel mensen weten niet waarom. Daarom leggen we onderstaand uit wat u vaak niet weet over vertalingen.

  • Het gaat niet alleen om woorden

Woorden hebben verschillende betekenissen in verschillende talen. Iets wat onschadelijk is in de ene taal, kan in een andere taal aanstootgevend zijn of grammaticaal niet helemaal logisch zijn wanneer het wordt vertaald. Daarom heeft een vertaler de taak om een ​​tekst te vertalen en ook rekening te houden met de betekenis van die woorden in een andere taal. Gebeurt dit niet, dan kan de boodschap van de vertaling helemaal verkeerd overkomen. Een verkeerde vertaling kan de betekenis van een bericht aanzienlijk veranderen. Als de tekst spreektaal bevat, is het werk voor vertalers nog lastiger, omdat ze ervoor moeten zorgen dat de essentie van de boodschap duidelijk is.

  • Vertalers hebben vakkennis nodig

Als een tekstschrijver van een bedrijf een opdracht krijgt om stuk te schrijven in de eigen taal over een product of dienst,  dan zal al de nodige vakkennis worden gevraagd. Een tekstschrijver met vakkennis kan de boodschap op de juiste wijze formuleren en op papier zetten. Het is bijvoorbeeld niet verstandig om een medische omschrijving te laten maken door een tekstschrijver, die alleen is gespecialiseerd in marketing.

Ook een vertaler moet kennis van zaken hebben op het gebied waar het document over gaat. Voor een vertaler, die bijvoorbeeld geen enkele kennis heeft van techniek, zal het vrijwel onmogelijk zijn om een technisch document op de juiste wijze te vertalen. Daarom is het ook zo belangrijk, dat voor een vertaalopdracht de juiste vertaler wordt geselecteerd. Bij Aabévé Vertaalbureau kunt u erop vertrouwen, dat wij altijd de meest geschikte vertaler voor uw opdracht inzetten.

wat u vaak niet weet over vertalingen
Vraag nu een vrijblijvende offerte aan!
  • Vertalers hebben vakkennis nodig

Als een tekstschrijver van een bedrijf een opdracht krijgt om stuk te schrijven in de eigen taal over een product of dienst,  dan zal al de nodige vakkennis worden gevraagd. Een tekstschrijver met vakkennis kan de boodschap op de juiste wijze formuleren en op papier zetten. Het is bijvoorbeeld niet verstandig om een medische omschrijving te laten maken door een tekstschrijver, die alleen is gespecialiseerd in marketing.

Ook een vertaler moet kennis van zaken hebben op het gebied waar het document over gaat. Voor een vertaler, die bijvoorbeeld geen enkele kennis heeft van techniek, zal het vrijwel onmogelijk zijn om een technisch document op de juiste wijze te vertalen. Daarom is het ook zo belangrijk, dat voor een vertaalopdracht de juiste vertaler wordt geselecteerd. Bij Aabévé Vertaalbureau kunt u erop vertrouwen, dat wij altijd de meest geschikte vertaler voor uw opdracht inzetten.

  • Zelfs afbeeldingen vereisen een effectieve “vertaling”

“Een foto zegt meer dan duizend woorden” en dat is nog steeds het geval in een andere taal, behalve dat u er zeker van moet zijn dat die woorden ook inderdaad zeggen wat u bedoelt. Vertalingen gaan verder dan alleen tekst. Daarom moeten afbeeldingen in uw document ook worden “vertaald” voor uw geografische doelgroep. Een andere cultuur en allerlei sociale aspecten kunnen ervoor zorgen, dat de betekenis van de foto in de brontaal een hele andere betekenis krijgt in de doeltaal. Het gaat dus niet alleen om de vertaling, maar ook over de afbeelding, die u wilt gebruiken.

Een goede vertaler die bekend is met uw beoogde markt, kan zorgen voor de juiste vertaling, maar ook aangeven dat een bepaalde afbeelding beter niet kan worden gebruikt. Veel vertaalongelukken worden veroorzaakt door het ontbreken van vertalingen of bijschriften van afbeeldingen of door het gebruik van verkeerde afbeeldingen. Zelfs bij de grootste bedrijven ter wereld komen deze fouten voor. Niet alleen wordt daarmee een onbetrouwbaar merk op de buitenlandse markt gezet, maar daarnaast wordt ook een enorme (imago)schade geleden.

  • Zelfs afbeeldingen vereisen een effectieve “vertaling”

“Een foto zegt meer dan duizend woorden” en dat is nog steeds het geval in een andere taal, behalve dat u er zeker van moet zijn dat die woorden ook inderdaad zeggen wat u bedoelt. Vertalingen gaan verder dan alleen tekst. Daarom moeten afbeeldingen in uw document ook worden “vertaald” voor uw geografische doelgroep. Een andere cultuur en allerlei sociale aspecten kunnen ervoor zorgen, dat de betekenis van de foto in de brontaal een hele andere betekenis krijgt in de doeltaal. Het gaat dus niet alleen om de vertaling, maar ook over de afbeelding, die u wilt gebruiken.

Een goede vertaler die bekend is met uw beoogde markt, kan zorgen voor de juiste vertaling, maar ook aangeven dat een bepaalde afbeelding beter niet kan worden gebruikt. Veel vertaalongelukken worden veroorzaakt door het ontbreken van vertalingen of bijschriften van afbeeldingen of door het gebruik van verkeerde afbeeldingen. Zelfs bij de grootste bedrijven ter wereld komen deze fouten voor. Niet alleen wordt daarmee een onbetrouwbaar merk op de buitenlandse markt gezet, maar daarnaast wordt ook een enorme (imago)schade geleden.

Professionele vertalers

Een professionele vertaler weet precies hoe hij of zij met dit soort zaken moet omgaan. Bij dit soort cruciale vertalingen is het ook altijd aan te bevelen om niet alleen voor het vertalen van een document te kiezen, maar om ook een revisie te laten uitvoeren. De vertaling van de eerste vertaler wordt dan nog een keer nauwkeurig gecontroleerd door een tweede vertaler, waardoor u extra zekerheid krijgt.

Op grond van onze ISO-certificering vindt u in onze offertes altijd de optie van revisie terug. U kunt zelf de keuze maken of u voldoende heeft aan een vertaling, die wordt gecontroleerd door dezelfde vertaler, of dat u ook een controle door een tweede vertaler wenst.

Offerte of informatie aanvragen

Wilt u een document laten vertalen en weten wat de kosten daarvoor zijn? Maak dan gebruik van de aanvraagmodule aan de rechterzijde van deze pagina. U kunt ons ook een mail sturen met de talencombinatie, het aantal woorden en het vakgebied. Weet u het aantal woorden niet of kunt u de woorden niet zelf achterhalen (zoals bijvoorbeeld in een pdf), dan kunt u het document aan ons mailen. Wij tellen dan de woorden softwarematig voor u.

Daarbij houden we bovendien rekening met herhalingen in de tekst, die wij berekenen tegen een lager tarief dan de unieke woorden. En dat is alweer een prettige bijkomstigheid als u van onze diensten gebruik maakt. Als uw document te groot is om te mailen of gebruik te maken van onze aanvraagmodule, kunt u het document aan ons verzenden via ons WeTransfer-kanaal. In alle gevallen ontvangt u binnen 30 minuten een reactie van ons. Uiteraard kunt u ook telefonisch contact met ons opnemen via 024-8200778. Wij helpen u graag!

Andere bezoekers bekeken ook:

Bedrijven niet blij met YouTube

Bedrijven niet blij met YouTube

https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2021/10/bedrijven-niet-blij-met-youtube-1130x320-1.jpg 320 1130 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-11-03 08:52:132020-11-03 08:53:57Bedrijven niet blij met YouTube
Zo snel mogelijk een testament vertalen

Zo snel mogelijk een testament vertalen

https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/10/zo-snel-mogelijk-een-testament-vertalen-1130x320-1.jpg 320 1130 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-10-30 08:46:392020-11-26 08:33:19Zo snel mogelijk een testament vertalen
Welke taal wordt gesproken in Egypte

Welke taal wordt gesproken in Egypte?

https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/08/welke-taal-wordt-gesproken-in-egypte-1130x320-1.jpg 320 1130 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-10-27 08:28:312020-10-27 08:45:02Welke taal wordt gesproken in Egypte?
Met 5 talen de wereld veroveren

Met 5 talen de wereld veroveren

https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/10/met-5-talen-de-wereld-veroveren-1130x320-1.jpg 320 1130 Aabévé Vertaalbureau https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2019/10/aabeve-logo-143x88-compr.jpg Aabévé Vertaalbureau2020-10-23 08:39:522020-10-23 10:50:49Met 5 talen de wereld veroveren
Deel dit bericht
  • Deel via Facebook
  • Deel via Twitter
  • Delen via WhatsApp
  • Deel via LinkedIn
  • Deel via Tumblr
  • Delen via e-mail

OFFERTE AANVRAGEN

    Beëdigde vertaling?
    JaNee

    Klantenwaardering

    Trustpilot

    Recente berichten

    • Vreemde talen in de Verenigde StatenVreemde talen in de Verenigde Staten12 januari 2021 - 09:05
    • Snelheid van een vertaalde websiteSnelheid van een (vertaalde) website5 januari 2021 - 12:34
    • Engelse vertaling vacatures standaardEngelse vertaling vacatures standaard28 december 2020 - 14:06
    • Marketingboost voor bedrijvenMarketingboost voor bedrijven23 december 2020 - 15:57
    • Welke taal wordt gesproken in IJsland?Welke taal wordt gesproken in IJsland?21 december 2020 - 15:17

    Alle berichten

    • Blog
    • Actueel
    • Blogarchief 2020
    • Blogarchief 2019
    • Blogarchief 2018
    • Blogarchief 2017
    https://www.aabeve.nl/wp-content/uploads/2020/10/Aabeve-widget.mp4

    Contact

    NEDERLAND:
    Arubaweg 14
    5451 GM Mill
    Tel. 024-8200778
    Contact via e-mail

    ​​BELGIË:
    www.aabeve.be
    Tel. 0800-231 10
    (gratis vanuit België)
    Contact via e-mail

    Geopend:
    ma. t/m vr.
    08.30-17.00 uur
    Gesloten:
    za. en zo.,
    erkende feestdagen.

    Vertalen

    Alle talen
    Arabisch
    Chinees
    Deens
    Duits
    Engels
    Frans
    Grieks
    Italiaans
    Noors
    Pools
    Portugees
    Russisch
    Spaans
    Zweeds
    Enzovoort

    Overig

    Colofon
    Cookies
    Disclaimer
    Over Aabévé
    Tolken
    Veelgestelde vragen
    VB Breda
    VB Eindhoven
    VB Nijmegen
    VB Zwolle
    Voorwaarden

    Kennisbank (1)

    Apostille
    Arabisch
    Beëdigd vertaler
    Beëdiging
    Blog
    Briefing
    Brontekst
    Chinees
    Deens
    Doeltekst
    Dubbele content
    Duits
    Engels
    Frans
    Grieks
    Griffie
    ISO-certificering
    Italiaans
    Klantenreacties
    Kwaliteitsgar.
    Levertijd
    Lokalisatie
    Moedertaal
    Native speaker
    Noors

    Kennisbank (2)

    Offerte
    Officiële docs
    Online vertaling
    PDF-docs
    Pools
    Portugees
    Privacy
    Proeflezen
    Revisie
    Russisch
    Spaans
    Specialisatie
    Talen Top 10
    Vertaalgeheugen
    Vertaalmachine
    Vertaaltechniek
    Vertalen
    Vertaler
    Videoclip
    Website
    Woorden tellen
    Woordprijs
    WordPress
    ZMO (SEO)
    Zweeds

    © Copyright Aabévé Vertaalbureau 2021
    • Twitter
    • Facebook
    • Youtube
    • LinkedIn
    • Tumblr
    • Pinterest
    Scroll naar bovenzijde
    Wij gebruiken cookies op onze website om de beste gebruikerservaring te bieden. Door te klikken op “Accepteren”, gaat u hiermee akkoord.
    Cookie settingsAccepteren
    Privacy & Cookies Policy

    Privacy Overview

    This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
    Noodzakelijk
    Altijd ingeschakeld

    Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

    Niet-noodzakelijk

    Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.